Читать «Жертва подозреваемого X» онлайн - страница 11
Кэйго Хигасино
Мисато уже ушла в дальнюю комнату и задвинула перегородку. Ясуко посмотрела на труп. Надо что-то с ним делать.
Обогреватель сдвинулся далеко со своего места в центре комнаты. Разумеется, она же тянула за провод. Ясуко отодвинула обогреватель еще дальше и прикрыла труп одеялом. Выглядело все это довольно неестественно. Но другого выхода не было.
Быстро привела себя в порядок и вышла в прихожую. В глаза бросились грязные ботинки Тога-си. Она засунула их в коробку для обуви.
Стараясь не шуметь, тихонько повесила дверную цепочку. Дверь была не заперта. Она облегченно вздохнула. Слава богу, Исигами не попытался ее открыть.
Приотворив дверь, увидела широкое, круглое лицо соседа. Узкие глаза были устремлены на нее. Лицо ничего не выражало. От этого делалось как-то не по себе.
– В чем дело? – Ясуко выдавила улыбку, но чувствовала, как у нее подергиваются губы.
– Из вашей квартиры доносился сильный шум… – Лицо Исигами по-прежнему не выражало никаких чувств. – Что-то произошло?
– Нет, ничего особенного, – она отрицательно замотала головой. – Простите, если вас потревожили.
– Ну что ж, хорошо, если ничего…
Ясуко заметила, что сосед заглядывает внутрь квартиры. Она вся сжалась.
– Понимаете, таракан… – она выпалила первое, что пришло в голову.
– Таракан?
– Да, выполз таракан, и мы с дочерью вдвоем пытались его поймать, вот и подняли такой шум.
– Убили?
– Что? – У Ясуко напряглось лицо.
– От таракана избавились?
– Ах да. Все в порядке. – Ясуко быстро закивала.
– Ну что ж… Может быть, я могу вам чем-то помочь? Скажите.
– Большое спасибо. Извините еще раз, что вас побеспокоили. – Поклонившись, Ясуко закрыла дверь. Заперла на ключ. Услышав, как хлопнула дверь соседней квартиры, она облегченно вздохнула. Не сходя с места, опустилась на пол.
За спиной послышался треск отодвинувшейся перегородки. Затем голос Мисато:
– Мама…
Ясуко вяло поднялась. Взглянула на вздыбленное одеяло, и ее вновь охватило отчаяние.
– Сделанного не воротишь, – сказала она наконец.
– И что теперь? – Мисато взглянула на мать исподлобья.
– Ничего. Позвоню в полицию.
– Явишься с повинной?
– А что еще мне остается? Умершего уже к жизни не вернуть.
– И что с тобой сделают, если ты во всем признаешься?
– Ну… – Ясуко отбросила назад волосы. Она заметила, что голова у нее вся взлохмачена. Наверняка учителю математики это показалось странным. Но теперь уже все равно.
– Тебя посадят в тюрьму? – продолжала наседать Мисато.
– Скорее всего, да, – Ясуко улыбнулась. Как улыбается человек, смирившийся с судьбой. – Как ни крути, я совершила убийство.
Мисато негодующе сжала кулаки:
– Но это нечестно!
– Почему?
– Ты не преступница. Разве не он сам во всем виноват? Он уже нам никто и все равно продолжал нас мучить, и тебя, и меня. И из-за такого мерзавца тебя посадят в тюрьму?
– Все так, но от этого убийство не перестает быть убийством.
Удивительно, но пытаясь урезонить дочь, Ясуко и сама немного успокоилась. Теперь она уже могла хладнокровно посмотреть на создавшуюся ситуацию. И она все яснее осознавала, что теперь у нее одна дорога. Ей не хотелось, чтобы за Мисато закрепилась слава дочери убийцы. Но поскольку от этого факта уже никуда не уйдешь, остается лишь одно: постараться завоевать у людей хоть какое-то сочувствие.