Читать «Заманчивое предложение» онлайн - страница 6
Кэтрин Смит
– Кто же этот счастливый избранник? – спросил Брейв, отпив глоток чаю.
– Виконт Чарлтон. – Брейв едва не поперхнулся.
– Но ему не меньше пятидесяти! К тому же он развратник. Рейчел мрачно усмехнулась:
– Теперь ты понимаешь, почему я, возможно, буду проклинать тебя за то, что ты меня спас?
Только алчность могла толкнуть отчима Рейчел на такой поступок. Мысль о том, что старик Чарлтон может прикоснуться к соблазнительным изгибам тела Рейчел, возмутила Брейва до глубины души.
Он поставил чашку на блюдце и подбоченился. Так его учили делать в том случае, если появится непреодолимое желание что-нибудь разбить.
– Если я хоть чем-то могу помочь… – произнес он, стараясь не выдать своего волнения. Что, черт возьми, ему за дело до того, за кого она выйдет замуж и что с ней случится.
Рейчел взглянула на него с напряженной улыбкой:
– Едва ли вы сможете что-нибудь сделать, милорд, разве что жениться на мне. Вам не нужна графиня?
На какую-то долю секунды ему показалось, что Рейчел говорит серьезно, но он тут же понял, что она шутит. Впрочем, шутит ли? Губы у нее дрожали, в глазах была печаль.
Брейв сжал кулаки, но не от гнева. Отчаяние Рейчел болью отозвалось в его душе. Он по опыту знал, что чувствует человек, зная наперед, что в битве, которую ведет, ему не победить. Брейв был готов броситься девушке на помощь, но внутренний голос говорил, что сама мысль об этом – безумие.
– Вообще-то я не такой уж завидный жених, – произнес Брейв.
– Ну что ж. – Рейчел легонько махнула рукой. – Это всего лишь мысли вслух.
Наступило неловкое молчание. Брейв устремил взгляд на огонь в камине. Как долго она еще пробудет здесь? Брейв взглянул на дверь в надежде увидеть горничную с сухой одеждой.
– Я не чувствую собственных ног, – заявила вдруг Рейчел.
Брейв вскочил, подошел к ней и сунул руку под кучу одеял. Ноги у девушки были ледяными.
– Брейв! – воскликнула она, вздрогнув от его прикосновения.
Он рассердился.
– Девичья скромность дорогого стоит. Но если ты не позволишь мне заняться твоими ногами, то можешь вообще остаться без них.
Она побледнела как мел.
– Ты шутишь? – Брейв покачал головой:
– Такое иногда случается после длительного пребывания на холоде. Так стоит ли рисковать?
Настороженно поглядывая на него, девушка вытянула ноги.
– Будет больно?
Он присел на корточки.
– Разве не лучше перетерпеть боль, чем потерять конечности? – вопросом на вопрос ответил он, добравшись наконец до ее ног. – Боже мой, какие длинные! – воскликнул он. Все остальное в ней казалось таким эфемерным, таким неземным. Кто бы мог подумать, что у такого хрупкого создания такие длинные ноги?
Она наклонилась к нему так, что их лица почти соприкоснулись, и сказала с мрачной усмешкой:
– Зато мне есть, чем защититься от вас, милорд. – Брейв в притворном испуге поднял руки:
– Только не пинайте меня, мадам. Я могу получить сотрясение мозга.