Читать «Колесницы Ра» онлайн - страница 19

Генри Кеннет Балмер

— Ты, несчастная хвостатая обезьяна, краснозадый бабуин! — заорал Корни, хватив по столу так, что подпрыгнули тарелки.

Фангар что-то ответил ему, яростно брызжа слюной. Талли обернулся к Пайку.

— Дай-ка сюда транслятор, Грэй. Я хочу узнать, в чем там дело.

— Погоди… Я как раз наслаждаюсь отличными сленговыми выражениями.

— Давай его сюда! — Талли схватил ленту с драгоценностями и надел себе на голову.

Как раз в этот момент Фангар сорвал транслятор с головы Корни и надел на себя. Его густые черные брови нависли над сверкающими глазами.

— Ты, презренный сопляк! Я сверну тебя в узел и съем твой завтрак!

Очевидно, Фангар тоже перешел на сленговые выражения своей родины. Он говорил с уверенностью человека, знающего свое место в мире, с уверенностью своей испытанной силы. Однако, он сохранял известную долю хладнокровности и теперь, схватив транслятор, мог говорить так, что его понимали все люди в комнате.

— Я тебе не прислужник, — властно прогудел он. — Я служу только тем, кто служит мне, с кем я делю работу и отдых. Я не буду служить этому выскочке Корни ради пригоршни драгоценностей от его Графини, которой он так боится!

— Сто тысяч чертей, ты сделаешь то, что я говорю! — взревел Корни.

— Клянусь потенцией Святого Пегу, ты забываешь, что говоришь со Всадником Вилгегена!

— Вшивые титулы твоего измерения ничего не значат для меня! Я закончил Академию и служу Проводником Графини ди Монтиверчи! Это кое-что значит во всех измерениях!

— Закрой свою глупую пасть, Корни! — рявкнул Вейн и вскочил, опрокинув стол.

Корни попытался ударить Фангара. Талли вскочил и рванулся к ним. Фангар перехватил руку Корни и нанес в ответ такой удар, что Проводник с воплем отлетел на шесть футов. Все посетители повскакивали с мест и уставились на них. Пайк расхохотался, глядя, как Корни с резко изменившимся лицом с трудом поднялся на ноги и выбежал из комнаты. Фангар с ледяной яростью на лице последовал за ним.

— Эй, Фангар! — крикнул Талли, рванувшись за кривоногим охотником. — Мы недавно познакомились, но прошли вместе через многое. Полегче с этим вонючкой, дружище… Он еще будет нам полезен.

— Он нанес оскорбление Всаднику Вилгегена, — на бегу ответил Фангар. — Я принимаю твой совет, дружище Рой, но этот ползающий червяк должен получить урок. Они бежали по улице мимо скрытых за высокими оградами домов, которые бросали на одну сторону улицы густую тень, в то время как другая была залита медно-красными лучами близящегося к закату солнца. Постепенно Фангар настигал Корни. Как с удивлением обнаружил Талли, его короткие кривые ноги могли нести хозяина с поразительной быстротой. Далеко позади за ними бежали другие постояльцы Гостиницы Дружелюбной Мыши. Корни несся впереди изо всех сил. Собравшись на бегу с мужеством, Талли схватил Фангара за плечо, заставив остановиться, но из-за одышки не мог выжать из себя ни слова. Корни тоже остановился. Он взглянул на Фангара и Тали, когда они медленно направились к нему. Лицо Корни озарилось злобным торжеством, к нему внезапно вернулась прежняя спесивость.