Читать «Завоевание куртизанки» онлайн - страница 57

Анна Кэмпбелл

– И как же вы намерены это сделать? Застрелить меня?

– Если ничто другое не поможет, я буду иметь это в виду. – Он повернулся и сказал что-то по-гэльски.

Оба гиганта, которые сидели в углу и тихо беседовали, встали и вышли из домика, оставив герцога и его пленницу наедине.

Вот и пришло время. После долгого ожидания он решил восстановить свои права на власть над ее телом. Она слишком устала, чтобы быть способной на что-то, кроме тупого гнева. Она говорила себе, что переживет и это, как пережила многое другое. После бесконечных часов езды на этом проклятом пони у нее так болит все тело, что, вероятно, она ничего и не почувствует.

Но как бы Верити ни устала, как бы ни притворялась храброй, ее сердце разрывалось от жалости к себе самой.

– Ложись на спину.

– Это не поможет, – слабо возразила она, но подчинилась.

Какой смысл бороться? Это было неизбежно с самого начала, и, несмотря на все ожесточенное сопротивление. Верити не хотела, чтобы он причинил ей боль.

Кайлмор коротко рассмеялся.

– Мисс Эштон, у тебя мерзкий подозрительный ум.

На этот раз она не почувствовала в нем враждебности. Перемена лишь увеличила ее страх. Добрым герцог особенно опасен.

Он начал расшнуровывать ее полусапожки. У Верити не хватало силы воли даже попытаться вырваться. Он без труда поймал бы ее, если бы она побежала.

Руки, касавшиеся ее голых ног, были прохладными. Она уже выстирала свои чулки, и они в данный момент украшали незаметный куст боярышника за домом. Верити напряглась. Возможно, она не так уж готова смириться с судьбой, как ей это казалось.

– Расслабься, – тихо сказал он, – а то я забуду свои добрые намерения.

– Как будто они у вас есть, – проворчала она. – Как будто они у вас когда-нибудь были… О-ох!

Все, что она собиралась сказать, утонуло в долгом вздохе наслаждения, когда эти умелые руки начали разминать мышцы на ее икрах.

– Достаточно, – наконец заставила она себя сказать.

А сама думала, что если он перестанет касаться ее, то она разрыдается.

– Еще минуту, – ответил он, и она не смогла больше протестовать. – Перевернись, – сказал он после нескольких минут блаженства.

Без единого звука протеста она перевернулась на живот и не пошевелилась, когда он поднял ее юбки. Долгое время в доме, освещенном лишь горящим очагом, царила тишина, нарушаемая лишь потрескиванием дров. Руки герцога массировали ее бедра.

Верити уплывала в мир дремотного блаженства, а тут почувствовала, как Кайлмор начал расстегивать лиф ее платья. Его пальцы коснулись ее груди, и она инстинктивно насторожилась.

– Что вы делаете? – дрогнувшим голосом спросила она.

Он спустил платье с ее плеч.

– Уверен, твоя спина болит не меньше, чем все остальное, – спокойно сказал он.

– Вы должны…

Он начал разминать ее напряженные плечи. Это дало ей возможность вспомнить, что она собиралась сказать.

– Вы должны остановиться на этом. Я чувствую себя намного лучше.

Эти дьявольски умелые руки не остановились. Она попыталась убедить себя, что это ее не радует.

– Завтра, Верити, тебе предстоит еще целый день в седле.

О!

Конечно, эта бедная развалина была только местом короткой остановки. Верити закрыла глаза и позволила герцогу продолжать.