Читать «Завоевание куртизанки» онлайн - страница 37

Анна Кэмпбелл

Испытывая некоторое неудобство, он пошевелился. Черт побери, он должен овладеть ею. Жгучее желание угрожало превратить его решимость в пепел. Три месяца мучительного воздержания требовали, чтобы он взял ее. Тем более что было несколько возбуждающих минут, когда она хотела этого не меньше, чем он сам.

Кайлмор снова поерзал на сиденье и попытался успокоить бурю в крови, убеждая себя, что довольно скоро он получит удовлетворение.

Но он хотел Верити сейчас.

Он был готов доказать, что сейчас преимущество на его стороне. А доказал всего лишь то, что так же уязвим в отношениях с нею, как это было всегда. С унижающей его быстротой поцелуй превратился из проявления власти во что-то совсем иное, о чем ему не хотелось и думать.

Ирония заключалась в том, что вся эта потрясающая встреча имела удивительно целомудренный конец. Они поцеловались. И это было все. Кайлмор едва дотронулся до ее изумительного тела. Тела, каждая линия и каждый изгиб которого запечатлелись в его памяти. Подавляя стон, герцог снова заерзал.

Он поклялся, что не дотронется до нее, пока они не доберутся до Шотландии. Отсрочка была задумана для того, чтобы продлить ее страдания, чтобы к тому времени, когда он уложит ее в свою постель, Верити уже настрадалась и осознала свою вину.

Так почему единственной жертвой, растянутой на дыбе, теперь оказался его светлость герцог Кайлмор?

Поцелуй был необыкновенным.

Чарующим. Опьяняющим. Колдовским.

Загадочным.

Он почти был убежден, что поначалу она не знала, как вести себя в такой ситуации. Что было просто смешно. Опытные, умелые губы Сорайи уже касались каждого дюйма его тела. От воспоминаний о том, что еще она проделывала с ним, боль в его возбужденном теле становилась невыносимой.

Господи, если так будет продолжаться, они не успеют пересечь границу, как он окончательно станет калекой.

Он бросил сердитый взгляд на Сорайю.

Верити. Мисс Эштон.

Она была готова сдаться. Он не мог рисковать и прикасаться к ней. Его самообладания едва хватило на час.

А путешествие обещало быть очень долгим.

Когда несколько часов спустя карета въехала в деревню Хинтон-Стейси, была уже ночь. Пленница Кайлмора по-прежнему молчала. Но его любовница никогда не относилась к очень разговорчивым женщинам. Он уверял себя, что его это не беспокоит – он похитил ее не для разговоров.

– Протяни руки. – Кайлмор достал шнур.

Он не связывал ее после того жгучего поцелуя, хотя и собирался это сделать.

Она повернулась к нему и твердо ответила:

– Нет.

«Так вот к чему это привело», – подумал он с сожалением.

Очевидно, все время после их поцелуя она восстанавливала силы для защиты.

А чего он ожидал? Что одно объятие превратит ее в дрожащее покорное существо? Кайлмор взглянул на ее трагически сжатые губы и потерял всякую надежду снова испытать блаженство от поцелуя. Это было странно, он никогда особенно не жаждал поцелуев, когда она была его уступчивой любовницей.

– Боюсь, что слово «нет» утратило свою силу после того, как вы убежали. – Грубо, потому что больше сердился на себя, чем на нее, он хотел схватить ее руки.