Читать «Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей)» онлайн - страница 177

James Baldwin

I was alone in the world. Where should I go and what should I do?

By chance I learned that my plantation in Brazil was doing well. The man whom I had left in charge of it had made much money from the tobacco he had raised.

He was an honest man, and when he heard that I was still alive he wrote me a long, kind letter. In this he gave me a full account of the business.

He also sent me a large amount of money, which I was very glad to get.

I was now a rich man. I might have settled down to a life of ease and idleness; but such was not my wish.

Soon I was wandering from one place to another, seeing more of the world. I had many surprising adventures, I assure you; but I need not tell you about them. You would think any account of them very dry reading compared with the story I have already related.

And so, looking back with regretful memories to the years which I spent on my dear desert island, I bid you a kind good-by.

Примечания

1

фут — мера длины, равная 30,48 см, составляет одну треть ярда

2

галлон — мера жидких и сыпучих тел; английский галлон = 4,54 л

3

ярд — мера длины, равная 3 футам или 914,4 мм

4

дюйм — мерв длины, равная 2,5 см

5

бушель — мера емкости = 36,3 л

6

пинта — мера емкости = 0,57 л

7

галлон — мера жидких и сыпучих тел, равная 4,54 л

8

ярд — мера длины, равная 3 футам или 914,4 мм

9

корд — 128 кубических футов

10

шпринтов — /голланд. springtow/ шест, опирающийся одним концом в низ мачты, а другим концом прикрепленный к внешнему верхнему углу паруса для растягивания его

11

док — сооружение для осмотра, ремонта и постройки судов; искусственный портовый бассейн для стоянки судов в районах больших приливов

12

баркас — большая многовесельная корабельная шлюпка

13

фунт — мера веса, равная 453,6 г