Читать «Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей)» онлайн - страница 177
James Baldwin
I was alone in the world. Where should I go and what should I do?
By chance I learned that my plantation in Brazil was doing well. The man whom I had left in charge of it had made much money from the tobacco he had raised.
He was an honest man, and when he heard that I was still alive he wrote me a long, kind letter. In this he gave me a full account of the business.
He also sent me a large amount of money, which I was very glad to get.
I was now a rich man. I might have settled down to a life of ease and idleness; but such was not my wish.
Soon I was wandering from one place to another, seeing more of the world. I had many surprising adventures, I assure you; but I need not tell you about them. You would think any account of them very dry reading compared with the story I have already related.
And so, looking back with regretful memories to the years which I spent on my dear desert island, I bid you a kind good-by.
Примечания
1
фут — мера длины, равная 30,48 см, составляет одну треть ярда
2
галлон — мера жидких и сыпучих тел; английский галлон = 4,54 л
3
ярд — мера длины, равная 3 футам или 914,4 мм
4
дюйм — мерв длины, равная 2,5 см
5
бушель — мера емкости = 36,3 л
6
пинта — мера емкости = 0,57 л
7
галлон — мера жидких и сыпучих тел, равная 4,54 л
8
ярд — мера длины, равная 3 футам или 914,4 мм
9
корд — 128 кубических футов
10
шпринтов — /голланд. springtow/ шест, опирающийся одним концом в низ мачты, а другим концом прикрепленный к внешнему верхнему углу паруса для растягивания его
11
док — сооружение для осмотра, ремонта и постройки судов; искусственный портовый бассейн для стоянки судов в районах больших приливов
12
баркас — большая многовесельная корабельная шлюпка
13
фунт — мера веса, равная 453,6 г