Читать «Тайна нервного льва» онлайн - страница 20

Ник Вест

— Во всяком случае, мы сюда прибыли не за этим, — напомнил Пит. — Мы здесь из-за льва, который нервничает, не забыли? Все, что мы пока узнали, не имеет никакого значения. Нам до сих пор неизвестно, что заставляет Джорджа волноваться.

— Это верно, — признался Юп. — Мы уверены лишь в том, что лев оказался выпущенным и его ранили, но это могло быть результатом чистой случайности. Он мог выпрыгнуть из окна, или ветер мог открыть дверь. И лапу себе он мог поранить как угодно, есть тысяча вариантов! Нет, его нервозность — это что-то другое.

— Может, нам сейчас пригодился бы хороший специалист по психологии животных, а не ветеринар, — сказал Боб.

Конрад прервал их рассуждения, ознаменовав их прибытие на склад трубным звуком автомобильного сигнала.

— Спасибо, Конрад. Быстро довез. — Юп удивленно поднял голову.

— Завтра я снова ехать туда за новый груз, — сказал Конрад. — Так что имейт в виду, репята, если ви опьять занималься с этот леф.

— Отлично, Конрад. Я дам тебе знать, если мы соберемся поехать.

Ребята выпрыгнули из машины, а Конрад поехал в дальний конец склада. Юп направился к штаб-квартире, затем внезапно остановился с изумленным лицом.

— Нету! — закричал он.

— Чего нет? — спросил Пит.

— Прутьев! — воскликнул Юп. — Тут лежал целый штабель, который мы сгрузили с грузовика вчера утром. Ничего нет! Это дядя Титус подсуетился, наверняка торопился сбыть их с рук.

— И кому только понадобился целый грузовик ржавого железа? — Боб озадаченно почесал затылок.

— Не знаю. Но вот так моему дяде все время везет. — Юп пожал плечами.

— Ой-ё-ёй! — Боб глянул через плечо Юпа и застонал. — Сюда приближается твоя тётя, Юп. По лицу ее видно, что она готова подбросить нам новую работу!

— Вы нас искали, тетя Матильда? — Юпитер обернулся к тетушке.

— Ну, в общем-то, да, — сказала тетя. — Где вас носило, ребятки? Тут приходил клиент и купил все эти железяки, а кругом ни души не было, чтобы помочь ему погрузить их.

Юпитер объяснил, что дядя Титус разрешил им поехать с Конрадом в сторону Чатвика.

— А разве Ганса здесь не было? — спросил он.

— Нет, не было, — подтвердила тетя. — Он снова отправился с твоим дядюшкой за новой порцией этого железа. Похоже, нашел место, где их можно заполучить по дешевке сколько твоей душе угодно.

— Хорошо, тетя Матильда. Мы постараемся быть поблизости, когда клиент вернется за новым грузом. — Юп улыбнулся.

— Вовсе не удивлюсь, если он вернется. Так что уж постарайтесь быть здесь завтра. — Она повернулась, чтобы идти, и бросила через плечо: — Кстати, я вам приготовила сэндвичи. Они в конторе. Может, вы проголодались?

И глядя в спины ребят, радостно заторопившихся к конторе, Матильда Джонс добавила:

— Когда перекусите, не забудьте присмотреть за конторой, Юпитер. Мне нужно отлучиться в город за покупками. Титус скоро будет здесь.

— Хорошо, тетя Матильда. — Юп помахал рукой.

— Я поеду с Конрадом в маленьком грузовике, — сказала миссис Джонс. — И смотрите, никуда не уходите, а то упустите клиентов, Юпитер.

— Все будет в порядке, не беспокойтесь.