Читать «Матиас Шандор» онлайн - страница 274

Жюль Габриэль Верн

Иногда Матифу говорил от избытка чувств своему другу:

– Право же, Пескад, мы не заслужили такого счастья…

– Конечно, нет, Матифу! Но что поделаешь?.. Приходится с этим мириться, – отвечал Пескад.

1885 г.

Примечания

1

уединение прославляет работу (лат.)

2

на рисунке все белые клетки вырезаны

3

так, в 1753 г. Рихман был убит шаровой молнией, хотя и находился на некотором расстоянии от громоотвода (прим авт.)

4

больше трёх миллионов франков (прим авт.)

5

по античным сказаниям, эти утёсы были раздвинуты Геркулесом, который тем самым соединил Средиземное море с океаном; отсюда древнее название Гибралтара – "Геркулесовы столбы"

6

около ста двадцати пяти миллионов франков (прим авт.)

7

"Анте" по-латыни означает "перед", "до"

8

где хорошо, там и отчизна (лат.)

9

площадь в средневековом Париже, где происходили сборища нищих; "Двор Чудес" описан в романе Виктора Гюго "Собор Парижской богоматери"

10

несколько английских джентльменов, любителей комфорта, основали убежище "Каса Инглеза", расположенное на высоте трёх тысяч метров над уровнем моря (прим авт.)

11

в то время здесь должны были начаться работы по устройству в "Каса Инглеза" обсерватории; работы эти предприняли итальянские власти вместе с муниципалитетом Катании (прим авт.)

12

Семь братьев (лат.)

13

внутри и вне стен (лат.)