Читать «Ангел в моей постели» онлайн - страница 86

Мелоди Томас

Дэвиду не хотелось заводить об этом разговор, и он промолчал. Кроме того, что он купил Роуз-Брайер, выполняя свое обязательство перед Мэг, его ничто не связывало ни с этим домом, ни с землей. Да он и не стремился к этому.

Позади него распахнулась дверь, и из нее выглянул Натаниел.

Робби мгновенно оживился:

– Нат!

– Мы и не знали, что мальчуган вернулся, – с просветлевшим лицом сказал мистер Гибсон.

– Можно, я пойду к нему, папа?

Мистер Гибсон предоставил решение Дэвиду, который не смог бы остановить мальчика, если бы и попытался.

– Вы ведь с ним друзья?

– Самые лучшие, милорд, – сказал Робби, когда Дэвид отступил в сторону.

Робби побежал к Натаниелу, который уже мчался ему навстречу. Дэвид понял, что ничего не знает о том, как здесь жил его сын, кроме того немногого, что узнал по дороге из Сейлхерста. Натаниел был умен, уверен в себе и явно пользовался популярностью.

Дэвид огляделся и увидел стоявшую на дорожке Мэг. Она сказала что-то Робби, и мальчики, обрадовавшись, побежали в дом.

Закутанная в накидку, Мэг выглядела настоящей хозяйкой имения. Она выпрямилась и улыбнулась Дэниелу Гибсону. Дэвид наблюдал за ней. Мэг не была красивой в обычном смысле этого слова. Она была необыкновенной, он словно вышел на солнечный свет после нескольких лет, проведенных в пещере, а когда она улыбнулась, у него перехватило дыхание.

Она подошла к фургону:

– Мистер Гибсон, мистер Дойл. Вижу, вы позаботились о себе.

Она наклонилась, чтобы поправить одеяло на коленях старика, и подхваченные ледяным порывом ветра ее юбки коснулись ног Дэвида.

– Он не соглашался ехать сюда, мэм, – сказал мистер Гибсон.

– Разве вы не хотите поработать в оранжерее? – спросила Мэг, с тревогой заметив волнение мистера Дойла. – Вы же любите цветы.

Дэвид проследил взгляд Дойла, который словно старался услышать то, чего никто не скажет. Казалось, он боится этого дома.

– Вам понравится. Вокруг будут люди, с которыми можно поговорить, – сказала Мэг. – Я устрою вас в домике по ту сторону от оранжереи. Мать мистера Гибсона уже разожгла камин.

Дойл нахмурился:

– А в оранжерее нет привидений?

– Ни единого, – заверила его Мэг.

Фургон загромыхал, отъезжая, и она, отступив в сторону, остановилась рядом с Дэвидом.

– Я никогда не видела его таким, – сказала Мэг, глядя вслед фургону. – Надеюсь, я правильно поступила, когда привезла его сюда.

– А Дойл больше ничего не говорил о том, что видел в церкви?

– Нет, но в холме есть пещеры. Это подтвердил шериф Стиллингз.

– Ты ходила к шерифу Стиллингзу? – Дэвид был готов задушить этого чертова Рокуэлла за то, что тот позволил Мэг приблизиться к шерифу.

Дэвид еще не видел Викторию в этом платье. Она выглядела потрясающе.

– Ты своими приказаниями превратил меня в узницу. – Она посмотрела ему в глаза. – Но ты не запрещал мне говорить с людьми или принимать решения, связанные с благополучием тех, за кого я несу ответственность. Если ты еще не заметил, то должна сказать, что я не сидела сложа руки.