Читать «Ангел в моей постели» онлайн - страница 50
Мелоди Томас
– Вчера я был в городе. А где была ты до того, как Рокуэлл нашел тебя?
– Прекрати! Хочешь воспользоваться тем, что у меня не хватит сил свернуть мужчине шею?
– Кто-то был прошлой ночью в этой церкви, надеюсь, не член банды Стиллингза? – спросил он.
Мэг не смотрела на него, и он не видел выражения ее глаз.
– Я прошла по следам около полумили вниз по холму, они вели в лес. – Она показала на долину. – Все говорило о том, что лошадь оставляли под навесом по другую сторону от старого сеновала. Я была там, когда увидела людей Стиллингза.
Она близко не подходила к этому навесу, иначе он увидел бы ее.
– Почему утром ты ушла одна, Мэг?
– Чем подозревать меня во всех смертных грехах, лучше поблагодарил бы за то, что я спасла тебе жизнь.
Он остановил взгляд на ружье.
– Моей жизни ничто не угрожает?
Она подняла глаза. Мэг была рядом, как и опасность, которую она собой представляла, и от этого у Дэвида кровь быстрее бежала по жилам. Даже когда его жизнь находилась в ее руках, он мог бы убить ее прежде, чем она успеет вскинуть ружье и нажать на спуск.
– Убить тебя – этого недостаточно, – спокойно заметила Мэг.
– Может быть, за тобой будут охотиться, пока ты жива. На этот раз ты не можешь инсценировать свою смерть, чтобы замести следы. Эти люди – не твоя семья, Мэг. Почему же даже здесь ты выступаешь против Стиллингза?
– Могу объяснить, но вряд ли ты поймешь. – Она повесила ружье на луку седла, соскочила на землю и подошла к нему. – Ты ранен. – Она распахнула его пальто.
Он не позволил ей дотронуться до него.
– Почему ты спасла меня от Стиллингза и его людей?
– Возможно, ты мне нравишься как личность. Не знаю. Сам догадайся. И скажи мне.
Дэвид не мог.
Его сердце трижды перевернулось в груди от того, что она стояла перед ним. Ветер раздувал ее плащ. Ее тело выглядело податливым и соблазнительным. Он отвел ее руки. Он не хотел, чтобы она коснулась его.
– Дай посмотрю, что у тебя с ребрами.
– Нет. – Он отошел от нее. – Не надо. Это не случилось бы, не гоняйся я за тобой.
Она вместе с ним подошла к лошади.
– Не будь ребенком.
Он поднял поводья, волочившиеся по снегу.
– Мне не нужна твоя помощь, Мэг.
– Да, я нужна тебе только как приманка, чтобы поймать моего отца.
– Приманка? – Он усмехнулся.
– Я всегда была для тебя только приманкой. Разве не так?
Он сунул ногу в стремя и, морщась от боли, перекинул ее через седло. Лучи солнца падали на его плечи.
– Ты, очевидно, знаешь, как обращаться с этим ружьем, – сказал он, – так что держи его и отправляйся обратно к Дойлу. Помоги ему подготовиться к переезду. – Он повернул лошадь. – Сегодня же.
– Я уже прошла по этим следам. – Виктория со злостью посмотрела на его спину. Он предоставлял ей идти пешком, ублюдок. – Видимо, ты по-прежнему великолепно владеешь боевыми приемами, – сказала она ему вслед, сдерживая слезы. – Однако это не помешало тебе сбежать. Я бы уехала вместе с тобой из Индии, если бы только ты попросил, Дэвид! Но ты не попросил. Почему?