Читать «Ангел в моей постели» онлайн - страница 122
Мелоди Томас
Она почувствовала прикосновение его губ к своим волосам.
– А я и не собираюсь ее хранить, любовь моя.
– В мою комнату. В ней постель мягче, – сказала Виктория.
И лишь когда он посадил ее на кровать, вспомнила, что бросила телеграмму лорда Рейвенспура на ночной столик. Она открыла глаза и увидела, что Дэвид стоит у лампы и читает телеграмму, которую отдал ей Неллис. Дэвид, прищурившись, посмотрел на нее:
– Это дал тебе Неллис?
Она глубоко вздохнула, понимая, что бесполезно скрывать правду:
– Я не рассказала тебе, потому что не хотела, чтобы ты бросился к нему домой и дал ему повод арестовать тебя.
– Это было бы маловероятно.
Виктория натянула на себя одеяло, его уверенность не убедила ее.
–Он сказал тебе, что лорд Рейвенспур служит у министра иностранных дел. – Дэвид сложил телеграмму пополам. – Забыл только сказать, что лорд Рейвенспур – мой шурин.
– Может быть, он не знал, – предположила Виктория.
– Если бы он не знал, тогда я мог бы кое-что понять.
– Думаешь, я что-нибудь понимаю? – спросила она, заправляя пряди волос за уши.
– Только то, что Кинли об этом узнает, – сказал Дэвид. По его глазам было видно, что он о чем-то думает. Дэвид достал листок бумаги из того же кармана, куда сунул телеграмму. – Это адрес Неллиса?
– Да. – Виктория заметила, что почерк тоже принадлежит Неллису. – Где ты это взял?
– В спальне Памелы.
– Интересно, как ты там оказался?
Дэвид опустился на край кровати, наклонился к Виктории и грудью прижал ее к подушкам.
– Я очень разборчив, когда решаю, куда поместить определенные части моего тела. Всегда был таким.
– Рада слышать.
– Неллис сказал тебе, что Рейвенспур работает на лорда Уэра. Ты подумала, что я готовлю тебе ловушку?
– Моя тревога родилась от сознания моей собственной вины, поскольку дело касалось нашего прошлого.
Он убрал прядь волос с ее щеки.
– Неллис предпочел не говорить тебе, что Рейвенспур – муж моей сестры. Неллис не знал, что я обратился с просьбой к властям, чтобы они помогли снять с тебя обвинения. С таким намерением я и связался с лордом Рейвенспуром. Вот почему я не сказал тебе. Я не знал, если...
Она приложила палец к его губам.
– Ты хотел сначала поговорить со своим родственником.
– Я не появился на вокзале в Нью-Хейвене, и теперь Рейвенспур попытается найти Кинли. Если шурин не знает о нас, то довольно скоро узнает.
– Как ты объяснишь своим родственникам наши с тобой отношения?
– Я познакомился с тобой в Индии, – безразличным тоном ответил Дэвид, хотя этот вопрос не шел у него из головы.
– Неужели ты думаешь, что твоя семья примет меня после того, как узнает правду? Нельзя сказать, что я не виновна в том, в чем меня обвиняют.
Он взял ее руку и нежно поцеловал ладонь.
– Учитывая твою молодость во время совершения преступления, а также условия твоей жизни с полковником Фаради и все, что ты сделала потом, мы добьемся помилования. Я в этом уверен.
Луч надежды словно луч солнца согрел ее сердце. Дэвид погладил ее по щеке.
– Ты первый заставил меня поверить в несбыточное, Дэвид.
– Если твой отец здесь, мы найдем другой способ поймать его.