Читать «Душа и плоть» онлайн - страница 49

Джил Тэтерсол

Лео пристально посмотрел ей в глаза.

– Неужели тебя так сильно расстраивает отсутствие козырей? – холодно осведомился он и обнял ее за плечи, словно хотел пресечь малейшую попытку к отступлению.

Джейн заглянула в его темные задумчивые глаза и выдавила из себя улыбку.

– Одной рыжеволосой даме в покере не справиться с тремя белокурыми дамами.

Лео усмехнулся.

– Все зависит от того, как перетасовать карты. Пока ты еще ни разу не подвела меня.

– Учти, я не из тех, кто подобострастно заглядывает в глаза сильным мира сего, – воинственно предупредила Джейн, поправляя воротничок белоснежной рубашки своего спутника.

– Уверен, что ты с честью выйдешь из любого положения, – невозмутимо ответил Лео и, опустив руку на талию девушки, повел ее через лужайку. – Добрый день, леди! – произнес он, приветствуя дам и отвешивая им преувеличенно низкий поклон. – Миссис Кэтлин, Дорис, Ребекка, имею честь представить вам свою невесту, мисс Джейн Олден.

Джейн протянула руку миссис Флеминг. Хозяйка вяло пожала кончики ее пальцев. Поскольку Дорис и Ребекка держались заносчиво, то и Джейн ограничилась едва заметным кивком. Тем более что рука Лео, лежащая на ее талии, придавала сил и уверенности.

– Надеюсь, вы приятно провели время в Нью-Йорке? – дружелюбно спросил Лео дам.

– Приятно, но это недешево обошлось нашему папочке. – Кэтрин Флеминг нарочито громко рассмеялась. Она подняла руку и поправила прядь волос на виске, демонстрируя обилие драгоценного металла и камней на пальцах. – А когда возвращается твоя матушка?..

Внимательно прислушиваясь к разговору, Джейн разглядывала Дорис. Она была года на два старше Ребекки и еще изящней, чем младшая сестра. Ее белые волосы послушными волнами спускались на плечи. Природа безукоризненно выточила мелкие надменные черты лица. До сих пор Дорис не вымолвила ни слова, но ее огромные синие глаза буквально пожирали Лео. Джейн сразу же поняла, что Дорис из тех женщин, что не привыкли кому-либо уступать.

Услышав свое имя, Джейн обернулась и увидела, что к ним приближается чета Джонсонов. Она помахала им и радостно улыбнулась, а потом кинулась навстречу друзьям столь стремительно, будто от этого зависела ее жизнь.

Мужчины сейчас же направились к столу с напитками, а их спутницы сели за один из столиков под тентом.

– Я только что сказала Стенли, что вас необходимо немедленно спасать, – сообщила Дайана Джонсон, протирая салфеткой свои солнцезащитные очки.

Джейн с недоумением поглядела на молодую женщину.

– От кого спасть? – осторожно поинтересовалась она, внимательно всматриваясь в оживленное лицо шатенки.

– От трех белокурых бестий. Меня они тоже недолюбливают. Из-за отца. – Заметив удивленный взгляд Джейн, Дайана рассмеялась. – Он посмел выращивать кукурузу, в то время как все в округе разводили фруктовые сады.

– Тебя очень задевает их поведение?

Дайана откинула со лба свои длинные каштановые волосы.

– Если они кого и обижают, так это себя. Она так ловко изобразила жеманство сестер, что Джейн не удержалась от смеха. – Я думаю, не стоит зря тратить время и ворошить прошлое. Но Флеминги принадлежат к той породе людей, которые прежде изучают родословное древо и только потом решают, достоин ли человек их благосклонности.