Читать «Дарованная судьбой» онлайн - страница 34

Джил Тэтерсол

Мистер Пентайер кивнул.

– Самое прелестное существо из всех, что я видел. Поэтому я и женился на ней.

Это замечание, высказанное спокойным тоном, привело Тесс в замешательство. Неприятно удивило ее и то, когда хозяин, подняв руку, спросил:

– Вы не находите, что это полотно справедливо передает ее красоту?

Картина, висевшая над камином, изображала миссис Пентайер на фоне романтического пейзажа, среди высокого папоротника и потрескавшихся греческих колонн.

– Прекрасная Изольда, – восторженно пробормотал Пентайер, взирая при этом не на свою жену, которая стояла неподалеку, а на ее портрет.

– Мистер Пентайер – увлеченный коллекционер, – попыталась объяснить Джудит.

И хотя Тесс нашла это объяснение не совсем соответствующим истине, из намека его золовки следовало, что женился Пентайер на Изольде лишь для того, чтобы пополнить свою коллекцию, а не для того, чтобы обращать внимание на ее поведение.

– Я эстет, – разглагольствовал Пентайер, – и люблю окружать себя красивыми вещами. При этом для меня главное – качество. Я знаю лишь одну мерку: совершенство.

Джудит с восхищением глядела на него, но мистер Пентайер, казалось, либо не замечал преданности своей золовки, либо она ему надоела. В любом случае Тесс почувствовала облегчение, когда к ней подошел Энтони и втянул в безобидную беседу.

– Ну и как ты находишь Аайонесское аббатство, уважаемая кузина? Тебя уже повеселил удивительный юмор Лискарда? Считаешь ты Нэн идеальной служанкой? А Мальвина, старая сова? Наверняка у тебя сразу возникло чувство, что ты прибилась к чужому берегу…

– Ну да, в Девоншире все по-другому…

– Уютнее, приветливее, не так ли? Нам, в Корнуолле, хорошо известно об этом. Деймон мог бы, по крайней мере, пригласить меня на свадьбу. Я бы точно приехал, хотя бы из любопытства, чтобы узнать, почему все так быстро произошло.

Тесс улыбнулась.

– Это называется любовью с первого взгляда. Ваш кузен увидел меня, когда я играла со щенками. И хотя он не одобрил мой выбор, – а я выбрала самогс маленького и слабого, – не раздумывая приобрел его для меня. Так мы убедились во взаимной терпимости, и оставалось лишь не более как уладить детали свадьбы.

Энтони рассмеялся, но взгляд у него оставался недоверчивым.

– Я бы поступил точно так же. А ты бы взяла меня в мужья?

– Нет, точно нет. Вы бы не отнеслись к скулящему щенку так презрительно, как Деймон. Поймите меня правильно: резкий контраст между язвительной насмешкой и великодушным поступком – вот чем он меня завоевал.

– Если он когда-нибудь своими язвительными насмешками заставит страдать тебя, не раздумывая зови меня на помощь. В конце концов, я его ближайший родственник после отца. Надеюсь, ты не будешь иметь ничего против, если я как-нибудь навещу в аббатстве Лайонес?

Тесс кивнула, но прежде чем она смогла достойным образом пригласить его, дворецкий сообщил, что ужин подан.

Еще долго потом вспоминала Тесс этот ужин, потому что, пока Энтони ухаживал за ней в своей задорной, мальчишеской манере, Деймон, сидевший напротив, все свое внимание посвятил исключительно миссис Пентайер.