Читать «Магия южной ночи» онлайн - страница 2

Элизабет Тернер

Слезы невольно катились по ее лицу, когда она смотрела, как дедушка уходил, покидая ее навсегда. Его когда-то гордая осанка исчезла. Жан-Клод Бушар, граф де Варенн, казавшийся таким несгибаемым, стал старым и слабым. И совсем одиноким.

– Мы причалим меньше чем через час, графиня. Погрузившись в воспоминания, Кристина не услышала, как к ней подошел Джадсон Хит, капитан торгового судна «Марианна».

– Ну сколько раз мне напоминать вам, капитан, что я больше не графиня? – с признательной улыбкой сказала она, повернувшись к седому моряку.

– Чепуха! – рассмеялся он. – Всем видно, что вы графиня и по рождению, и по воспитанию. Этого невозможно изменить.

– Выйдя замуж за господина Делакруа, я превратилась в простую гражданку, такую же как и все. – Улыбка исчезла с ее лица. – После революции стало небезопасно и неразумно причислять себя к аристократии.

– Но, графиня, кто же захочет причинить вред такой милой и очаровательной юной даме, как вы?

Она философски пожала плечами.

– Во времена больших волнений люди ведут себя непредсказуемо.

Сняв шляпу, Джадсон Хит почесал затылок.

– Может, вы и правы, но одну вещь я знаю наверняка. Этот ваш муж будет восхищен, увидев, какой подарок он заполучил. Вы – такая драгоценность, которой гордилась бы любая корона.

Кристина снова улыбнулась:

– А вы, мой капитан, в галантности не уступите благородным кавалерам при дворе короля Людовика.

– Это я-то? Да я всего-навсего старый морской волк, – возразил капитан, и легкий румянец окрасил его морщинистые щеки. – Ваше присутствие на моем корабле – это редкое удовольствие.

– Вы были очень добры ко мне, капитан. Спасибо.

– Мы скоро будем, швартоваться, – откашлявшись, проговорил он. – Полагаю, ваш муж встретит вас?

– Да, – пробормотала она.

Извинившись, капитан Хит вернулся к своим обязанностям. По правде говоря, Кристина не узнала, чего ожидать после того, как они причалят. Письмо Этьена уведомляло ее лишь о том, что она будет встречена в порту и доставлена экипажем в Бель-Терр.

Легкий ветерок забавлялся ее юбкой и перьями на шляпке. Заслонившись от солнца, Кристина разглядывала остров, которому суждено было стать ее домом. Побеленные строения, рассыпанные среди скалистых склонов холмов, окаймляли береговую линию. Повсюду буйно цвела растительность. Даже отсюда Кристина видела яркие пятна красных, розовых, желтых и белых цветов. Красивый, как на картинке. бархатный зеленый остров дремал под тропическим небом.

Решительно выпрямившись, она смотрела на него со странной смесью любопытства и тревоги.

Через час Кристина стояла на пристани, а вокруг кипела чужая жизнь. Неповторимые запахи кофейных зерен и экзотических пряностей наполняли воздух. В громком говоре толпы можно было различить французский, английский и испанский языки, а также певучий выговор островитян. Рабы в одних только грязных набедренных повязках грузили тяжелые ящики. Их темная кожа блестела от пота, у многих были рубцы от побоев, Кристина вздрогнула, когда за резкой командой надсмотрщика последовал свист хлыста.