Читать «Прелестная северянка» онлайн - страница 164

Элизабет Тернер

Впереди, как светлячок в летний вечер, виден был слабый свет фонаря. Потом он помигал и погас. И больше уже не появился.

Зак громко выругался и остановился.

– Зак?..

Тесс услышала, как Зак вздохнул. В тишине этот вздох прозвучал особенно отчетливо. Тесс охватила паника.

– Зак, скажи мне что-нибудь! – закричала она. – Что случилось?

Он откашлялся.

– Думаю, что не справлюсь с этим, Тесс.

– Зак, пока ты не скажешь мне, в чем дело, я не смогу тебе помочь.

Неуверенность, прозвучавшая в голосе Зака, пронзила ее сердце.

– Все повторяется.

Тесс заставила себя сохранять спокойствие, не обращать внимания на острый страх и отчаяние в его голосе.

– Объясни, что происходит.

– Элмайра. Одиночная камера.

– Это не Элмайра, – мягко возразила она. – И ты не один.

– Я не могу переносить замкнутое пространство. Я просто не м-могу... – Голос его прервался.

– Мы скоро выберемся отсюда, и все будет хорошо. Увидишь.

– Я чувствую себя так, будто опять сижу в этой ужасной яме. Здесь так тесно, что я не могу двинуться с места. Я как будто в гробу.

– Зак, ты не в Элмайре. Мы с тобой в шахте, вспоминаешь?

Он дышал быстро и прерывисто.

– Без света, без воздуха. Я задыхаюсь, Тесс. Я не могу дышать.

Вдруг ее осенило.

– Зак, – взмолилась она. – Послушай меня. Вдохни глубоко, как можно глубже. Чувствуешь запах?

Зак вздохнул раз, другой.

– Я не чувствую никакого запаха.

– Попробуй еще раз, пожалуйста, – умоляюще сказала Тесс.

Она услышала, как он вдохнул и выдохнул воздух, и молилась, чтобы ее план удался.

– А чем должно пахнуть?

– На секунду мне показалось, что где-то в шахте бродят джавелины, – на ходу придумывала она. – От них остается такой ужасный запах.

Зак слабо засмеялся.

– Думаю, у тебя тоже не все в порядке с головой.

К ее великому облегчению, голос Зака звучал уже спокойнее, увереннее.

– Ты сказал, что это всего лишь нагромождение камней в туннеле, Зак. Нам нужно еще немного продвинуться.

Камни и щебень зашуршали, когда он снова медленно пополз вперед.

– Это напоминает мне игру, в которую я любила играть в детстве, – сказала Тесс, на ходу придумывая эту игру. Она хотела любым способом отвлечь Зака от мыслей об одиночной камере. – Каждый год после сбора урожая в городе устраивали праздник. Люди приезжали из всех уголков графства. Лавочники ставили в одну линию пустые бочки, и мы, дети, должны были пролезать сквозь них. Это было состязание. Кто пролезал быстрее всех, получал пакет лимонных леденцов. Представь себе, Зак, что это игра и что ты любишь лимонные леденцы больше всего на свете. А я как будто ползу следом за тобой и готова на все, чтобы выиграть этот пакет леденцов. Тебе нужно двигаться как можно быстрее, чтобы победить. Как ты будешь выглядеть, если тебя обыграет девушка? Двигайся! Быстро, давай! Я тебя догоняю.