Читать «Прелестная северянка» онлайн - страница 140

Элизабет Тернер

Когда-то ненависть к ней заставила Зака выжить. Сейчас она стала его целительницей. Шаг за шагом, постепенно она прорывала его оборону. С нежной настойчивостью она уговаривала его отбросить горечь и гнев. Когда такая тактика не принесла результатов, она стала ругать и распекать Зака. Против его воли она заставила его рассказать о событиях, о которых он не рассказывал ни одной живой душе. Элмайра была его глубокой мрачной тайной, его позором, который он тщательно скрывал. Со дня освобождения он никогда не произносил вслух это ненавистное слово. Тесс вынудила его встретиться со своим прошлым. Заставила пойти на уступки. И за одно это он будет всегда благодарен ей. Тяжелая ноша стала легче.

Близился рассвет. Зак поправил сбившиеся простыни. Похоже, Тесс и во сне ощущала жар его тела. Вздохнув, он легко поцеловал ее в лоб и прижал плотнее к себе. Потом, утомившись от попыток примирить прошлое с настоящим, тоже уснул, находя сладкое успокоение в ее объятиях.

На следующее утро Тесс время от времени незаметно поглядывала в сторону Зака. «Вместо того чтобы отправиться, как обычно, на рудник, – отметила она для себя, – он сегодня решил не отлучаться из дома и кое-что отремонтировать, привести в порядок». Котенок следовал за Заком по пятам, когда тот кормил скот, а потом чинил ставни. Тесс чувствовала перемены в его поведении, но опасалась сказать или сделать что-нибудь, что могло бы разрушить хрупкую связь между ними. Поэтому она решила уделить больше внимания юному апачи.

Мальчик проснулся и стал бродить по дому, изучая свое новое пристанище. Он вышел в патио и стоял в дверях, настороженно следя за каждым движением Тесс. Взгляд у него был не по возрасту серьезным.

Тесс, стараясь не делать резких движений, чтобы не испугать его, положила на скамью апельсин.

– Ешь, Джаирмо. Это тебе.

Мальчик схватил апельсин и вонзил пальцы в толстую кожуру. Он ел торопливо и жадно, сок стекал у него по подбородку. Джаирмо словно боялся, что у него сейчас отберут драгоценный подарок.

Пока он ел, Тесс поставила на соседнюю скамью таз с теплой водой, положила кусок мыла и полотенце. Рядом оставила чистую рубаху Зака.

– Помойся, – спокойно сказала она.

Чтобы не смущать Джаирмо, Тесс прошла в комнату, где он спал, и переменила постельное белье. Тихий звук, раздавшийся у нее за спиной, заставил ее обернуться. Она увидела Джаирмо, стоящего в нескольких шагах от нее. Вода стекала с его вымытых волос. Рубашка Зака была ему велика и свисала с его худых плеч, а рукава закрывали даже кончики пальцев. Ее сердце сжалось при виде этой жалкой фигурки. Он выглядел таким юным, таким беззащитным. И безнадежно потерянным.

Тесс улыбнулась и подошла к нему.

– Вижу, рубашка тебе немного великовата. Давай я закатаю тебе рукава.

Ей показалось, что мальчик хочет убежать, но сдерживает себя, оставаясь на месте. Его худое тело напряглось, когда она отвернула манжеты рубашки и обнажились его худые хрупкие запястья.

– Вот, – сказала Тесс. – Так гораздо лучше.

Его лицо было очень серьезным. Глядя прямо ей в глаза, мальчик сказал: