Читать «Обещание героя» онлайн - страница 25

Алекс Стрейн

Дениз не любила есть на улице и к тому же опасалась экспериментировать с местной экзотикой, но витающие в воздухе запахи были так соблазнительны, что в животе у нее заурчало и она вспомнила, что с утра ничего не ела.

Марк безошибочно понял, что она чувствует, и потащил ее к одной из таких плит. Приветливый торговец залопотал что-то, усиленно жестикулируя. Дениз растерянно улыбнулась.

— Марк, я ничего не понимаю… Что он говорит?

— Он предлагает попробовать его еду. Очень хорошую еду. — Марк прищелкнул языком и прищурился, оценивая представленные деликатесы.

— Пахнет довольно вкусно, но не знаю, могу ли я…

— Конечно, можешь! Малайское карри из рыбьих голов? Колечки кальмара в кляре? Курица?

Все эти перечисления вызвали бурное слюноотделение, но Дениз по-прежнему продолжала сомневаться.

— А ничего более привычного нет? — жалобно протянула Дениз, и Марк неожиданно расхохотался.

— У тебя в животе урчит так, что слышно за два квартала, а ты еще раздумываешь?

— Я не хочу умереть после того, как набью свой урчащий живот неизвестными продуктами…

Шутка про урчащий живот была очень старой и очень личной, принадлежащей только им двоим. Она сохранилась еще со студенческих времен, когда Дениз готовилась к экзаменам и тестам в колледже и забывала про еду. Приходил Марк, говорил, что урчание в ее животе слышно за несколько кварталов, и тащил ее обедать. Или ужинать, в зависимости от того, который был час.

— Возьми наси горенг или ми горенг. Это жареный рис и жареная лапша соответственно, — посоветовал Марк, — местный эквивалент хот-догов и пирожков с мясом. И вообще прими к сведению, что местные санитарные нормы очень строги, строже, чем во всех остальных странах Юго-Восточной Азии. Поэтому усиленную осторожность следует соблюдать только в отношении воды — не пить сырую или из сомнительных источников. Лучше соки или напитки и воду из бутылок…

— Спасибо, нас инструктировали перед отлетом, — заявила Дениз и взяла жареную лапшу.

Марк купил себе куриное филе, щедро сдобренное восточными приправами и остро пахнущим соусом. Они залезли в машину и, как голодные и нетерпеливые подростки, принялись уплетать за обе щеки. Марк подтрунивал над Дениз, а она над ним, и было так здорово и весело, как не было в жизни Дениз уже очень давно.

— Куда теперь? — лениво спросила Дениз, когда они утолили голод, вытерли руки влажными салфетками и попили воды из запасов Марка — холодной и, конечно, бутилированной.

Импровизированный обед после многочасовой экскурсии и массы впечатлений приятно расслабил. Возможно, сказался и ранний подъем, но Дениз вдруг неудержимо стало клонить в сон.

— Кажется, больше никуда. По крайней мере, сегодня! — Марк ухмыльнулся, безошибочно поняв ее состояние. — По-моему, тебе пора отдохнуть.

— Ты чудо, Марк, — пробормотала Дениз, изо всех сил борясь с окутывающей ее, как плотное одеяло, сонливостью.

Машина плавно тронулась, и Дениз откинулась на спинку кресла. Она заснула почти мгновенно.

Глава 6

Дениз открыла глаза. Над ней был незнакомый потолок. Она приподняла голову и быстро обежала глазами комнату. Комната была тоже незнакомой. Откуда-то из живота липким потоком хлынула паника: вверх, затопляя голову, и вниз неприятно холодя ноги. Дениз рывком села и еще раз испуганно огляделась. Точно, совсем незнакомое место. Чей это дом и как она сюда попала? Никто не сидел напротив нее с пистолетом наперевес, не было видно замков и огромных засовов, а комната мало напоминала подвал, где обычно содержат заложников. Значит, это не похищение, которым их немного попугали по прилете. Паника слегка улеглась, и Дениз еще раз огляделась — уже с пробуждающимся любопытством.