Читать «Где обитает любовь» онлайн - страница 89

Элизабет Стюарт

Она быстро извлекла из сундука свой плащ из лисьих шкур.

— Кто-нибудь останется с моим дядей до нашего возвращения? — спросила Элен. — Ему может что-то понадобиться.

Ричард мрачно кивнул. Вряд ли раненому уэльскому разбойнику понадобится что-то, кроме отпущения грехов.

Провожаемая взглядами удивленных стражников, странная пара спустилась с крепостной башни, миновала холл и ворота и очутилась на открытом пространстве. Было сыро, свежо и пахло весной. Над дальним лесом обозначилась алая с золотом полоска восхода, и первые лучи солнца, коснувшись капель росы на траве, превратили их в россыпь жемчужин. Все вместе эти сокровища природы были достойны украсить саму королеву.

Элен вдыхала прохладный воздух и наслаждалась зрелищем уплывающих с неба под натиском солнца серых дождевых туч.

Как бы ни было ей тяжко, ее воля к жизни пробудилась. Оуэн прав — пока живешь, жива и надежда.

Рядом с ней шагал по росистой траве человек, который заманил Оуэна в ловушку, ранил его, а теперь разрешил ей позаботиться о раненом.

Она смотрела на него каким-то новым взглядом. Как противоречивы его поступки! По-прежнему не доверяя ей, он оторвал ото сна своих солдат, погнал на утренний холод усталых, не выспавшихся людей, чтобы следить за уэльской дикаркой. Наверное, само это предприятие выглядело чистым безумием, а Ричард Кент далеко не дурак. Так что же движет им?

— Неужели ты считаешь меня такой опасной? — спросила она, оглянувшись на цепь воинов, двигающихся за ними безмолвным конвоем.

— Я знаю цену своей жизни. И эту цену знают и твои дружки, которые, может быть, прячутся в ветвях вон того дуба. Ты вроде спешишь к нему. Я бы не хотел попасть в засаду по своей собственной доброте и из-за твоей глупой затеи.

Элен мысленно возгордилась. Как боится англичанин уже покоренного им народа! Чтобы подразнить его, она слегка улыбнулась:

— Я и не говорила, что здесь, в лесу, безопасно. Ричард в ответ мрачно усмехнулся:

— Вот поэтому за нами и следует надежная охрана. Мне так спокойней.

— В одно можешь поверить — я не собираюсь тебя обманывать, — напомнила Элен. — Я своему слову верна.

— Да, конечно! Ты уже и Жилю обещала, что только займешься ранеными, а сама вооружила дикаря, напавшего на одного из моих лучших рыцарей, и передо мной притворялась кроткой овечкой. Как легко вам давать клятвы, лживый вы народ!

Элен яростно встряхнула головой. Почему эти англичане столь непонятливы?

— Есть обещания, и есть клятвы. Разве ты не видишь разницы? Я поклялась, что не сбегу, так верь мне! — Она гордо вздернула подбородок, потом продолжила: — И не смерти твоего рыцаря я хотела. Я вооружила кинжалом раненого, чтобы он мог стать моим посланцем. Я передала через него своему дядюшке, чтобы он не предпринимал попыток освободить меня и не поддавался на английские уловки.

— А он поддался?

Она печально опустила голову.

— Да, он поддался. Ты выиграл.

Они углубились в чащу, куда еще не достигали солнечные лучи. Здесь было сумрачно, сыро и таинственно. Элен замедлила шаг, выискивая у корней деревьев то, за чем пришла. Она вспоминала уроки Тангуин.