Читать «Где обитает любовь» онлайн - страница 55
Элизабет Стюарт
— Я одобряю твой вкус и согласен с твоей оценкой.
Симон был польщен. Он придвинул стул поближе к бадье.
— Вы сказали, что у вас есть вопросы ко мне, — проговорил он, желая уйти от опасной темы.
Ричард кивнул. Он много часов потратил, обучая оруженосца всему, что должен знать настоящий рыцарь. Он считал своим долгом передать мальчику хоть малую толику своего военного опыта.
— Да, — произнес Ричард. — Сегодня я хотел спросить у тебя совета, как наладить воинскую дисциплину в нашем отряде. Если бы ты был облечен властью, то как бы рассудил возникшее недоразумение между Ги из Суссекса и Ранульфом де Престиньяном?
Вопрос был задан как бы между прочим. Ричард усиленно тер себе плечи и спину куском грубого мыла.
Несколько мгновений юноша потратил на размышления, а потом дал точный ответ. Ричард одобрительно кивнул. Мальчик хорошо усваивал его уроки. Ричард ощутил прилив гордости за своего подопечного.
Некоторое время они продолжали беседу. Ричард описывал реальные или придуманные им самим ситуации, требующие немедленных и решительных действий командующего.
— Итак, согласен ли ты со мной, Симон, или нет, но у войска должен быть только один командующий, только один вождь! И его приказы должны выполняться беспрекословно, а воин, отказавшийся подчиниться приказу, должен быть сурово наказан.
Симон кивнул.
— Иначе это приведет к сумятице и лишним потерям, особенно во время сражения или неожиданного нападения врага из засады, — с готовностью проговорил мальчик заученную истину.
— А ты считаешь меня достойным командиром? Симон даже удивился такому вопросу.
— Конечно!
— Тогда почему вчера ты не выполнил моего приказа?
Симон пораженно уставился на Ричарда. Он не подозревал, к чему тот клонит разговор, и теперь растерялся.
— Я… Я не… Я боялся, что вы… — бормотал он беспомощно. — И я…
— В твои обязанности не входит думать, Симон, — раздраженно прервал его Ричард. — Это моя обязанность. Мой долг принимать решения и отдавать приказы, а твой долг — их выслушивать и исполнять. И ты должен подчиняться, не задавая вопросов, потому что не всегда есть время на объяснения.
Если б нас преследовали уэльсцы, промедление, которое ты допустил, могло плохо для нас кончиться. Нас бы перебили всех до одного, и все из-за того, что ты счел возможным пренебречь самым простым приказом.
Симон с жалким видом кивал головой, но не отводил взгляда от сурового лица Ричарда.
— Грань между трагедией и триумфом ничтожна, Симон. Я был свидетелем того, как исход сражения зависел от ошибки гораздо меньшей, чем та, что ты допустил вчера. Будь мы в Англии, я бы счел это пустячным происшествием, оплошностью, над которой мы бы вместе посмеялись. Но мы в Уэльсе, парень, во вражеской стране! А враждебная страна не прощает даже маленьких ошибок. Усвоишь ты это накрепко — тогда выживешь!
Ричард заговорил громче, голос его стал еще тверже:
— А еще заруби себе на носу, что я требую от людей, которыми я командую, абсолютного подчинения… особенно от тех, кому доверяю.
— Простите, Ричард. Я поступил неправильно… Я знаю. Но Жиль…