Читать «Где обитает любовь» онлайн - страница 40

Элизабет Стюарт

Удар и погружение в ледяную воду ошеломили его. Он превратился в существо, обуреваемое страхом смерти. Какой-то таинственный гигант сдавил его горло и грудь железными пальцами, руки и ноги перестали подчиняться ему. Ричард барахтался в глубине, как беспомощный, парализованный ужасом ягненок.

«Тону… я тону… и виновата в этом уэльская ведьма…»

Но воля к жизни превозмогла отчаяние. Тело его устремилось вверх, и вот уже над головой забрезжил свет.

Ричард прорвал окутывающий его ледяной саван и вдохнул живительный воздух. Его горящие, как костер, легкие сперва отказывались принимать эту щедрую подачку. Он выплевывал попавшую туда воду, давился, корчился в муках.

Намокшие длинные волосы лишили его зрения. Он убрал их с лица и огляделся.

Нигде не было видно ни головы Элен на водной поверхности, ни пузырьков, нарушающих гладь. Она, вероятно, нашла вечный покой на дне. Черт побери эту уэльскую девчонку! В дьявольскую дыру она потянула его за собой. За фальшивую монету он чуть не расплатился полновесным серебром.

Но внезапно… Или опять это дьявольское наваждение?

В шести-семи ярдах от него, на отмели, скрытой ивняком, худенькое существо кашляло и корчилось, извергая из своего нутра обильные потоки воды.

Ричард подплыл к ней — ему для этого достаточно было нескольких сильных взмахов, — навис над ней и принялся бить ее ладонью по спине.

Она попыталась увернуться, но он уже успел заключить в кольцо своих рук скользкое, мокрое тело беглянки.

Но она задыхалась у него на глазах. Кашель душил ее.

Ричард стянул с нее пропитанную водой шерстяную тунику. Он гладил ее мертвенно-серую, как у русалки, кожу, не испытывая плотского желания, а лишь величайшую жалость к погибающему на его глазах божьему созданию.

Сколько времени он провел на дне пропасти, отчаянно пытаясь воскресить уэльскую дьяволицу, Ричард не отдавал себе отчета. Когда он выпрямился, взглянул вверх и увидел головы своих людей, опасливо склонившиеся над обрывом, то понял, какова была сила колдовских чар, овладевших им.

Он перекрестился, пытаясь избавиться от них, и ему будто бы легче стало дышать. Он не стеснялся теперь в проклятиях, оживляя дьявольское отродье. Бог рассудит и простит, если он не прав.

Его помутненное сознание прояснилось после обжигающего глотка крепчайшего эля. Он понял, что над ним возвели в спешке походный шатер и друзья стараются привести его в чувство. Симон растирал оледеневшее тело своего господина, несколько согретых у огня одеял были наброшены на него.

Ему что-то докладывали, но Ричард никак не мог постигнуть смысла слов.

— А где она? — задал он вопрос непослушными губами.

Ричард с трудом поднял голову и увидел неподалеку тело, прикрытое грубой конской попоной.

— Она жива, не тревожьтесь за нее, милорд, — сказал Жиль.

— Согрейте ее и высушите платье. Глупо, если она умрет от простуды. Она досталась нам слишком дорогой ценой.

— Она не стоила того, чтобы вы, милорд, рисковали… — начал Симон.

— Заткнись! Не тебе судить о моих поступках! — вскричал Ричард. Эти доморощенные лекари — Жиль и Симон — раздражали его. — Убирайтесь вон!