Читать «Где обитает любовь» онлайн - страница 37

Элизабет Стюарт

— Ты Адам? Так тебя зовут?

Мальчишка кивнул, польщенный вниманием милорда. Ричард вернул ему чашу.

— Спасибо тебе за услугу. Вижу, ты быстр на ноги и поспешил угодить мне. Теперь так же поторопись и призови ко мне Симона.

Симон был постарше — лет пятнадцати — и ревностно относился к своей должности главного оруженосца Ричарда.

Ожидая его появления, Ричард растянулся во весь рост на сухом пятачке земли меж камней, положив рядом с собой на случай внезапной тревоги обнаженный меч. Из сумки, привешенной к поясу, он достал горсть проросших ячменных зерен и принялся жевать их. Это был походный завтрак воина — пища самая здоровая и не обременяющая желудок, хотя и не любимая всеми. Две горсти зерен, и ему этого хватит, чтобы утихомирить протесты своего желудка до прибытия в цитадель Бофорта.

— Вы посылали за мной, милорд?

— Да, Симон. А знаешь почему?

— Нет, милорд.

— Мне показалось, что ты на меня обижен.

Темные волосы, растрепанные из-за спешки и упавшие на лицо юноши, не могли скрыть от взгляда наблюдательного командира его внезапную бледность.

— Какая черная птица пролетела меж нами? — настаивал Ричард. — Если тебе важно знать — и об этом ты можешь рассказать и своим друзьям, — то я, твой господин, сожалею, что вел себя по-дурацки.

— Когда, мой господин? — осмелился переспросить Симон.

— Когда мы занялись с тобой глупой охотой в лесу.

У юноши перехватило дыхание.

— Нет… нет… милорд. Я был глуп… неосторожен… Я растерялся… Я испугался смерти…

Казалось, что сейчас бы Симон умер с готовностью.

— Ты все сделал правильно. — Ричард отечески коснулся его волос, убрал прядь с вспотевшего лба. — Ты лучший из моих оруженосцев и первым получишь рыцарское звание… если мы уцелеем. Но твоя жизнь мне дороже жизни уэльской ведьмы.

— Что я должен сделать? Прикончить ее?

Юноша вздрогнул, но явно готов был выполнить приказ.

— Нет-нет. Разве на палача ты обучался, когда брал у меня уроки обращения с мечом? И ты был лучшим из всех ребят.

— Спасибо, милорд…

— Может быть, мы не дойдем живыми до Бофорта…

— Не может такого быть, милорд! — воскликнул Симон.

— Не перебивай меня… и не горячись. Каждая скала на пути… каждый поворот дороги… таит за собой ловушку, где сидит Рыжий Лис. Он ловит меня, а я ловлю его. Девчонка, пойманная нами, явно его любовница. Может, ему наплевать на нее, может, она ему дорога, но другой наживки на удочку, чтобы поймать крупную рыбу, у меня нет…

Ричард возложил свою руку на плечо юноши:

— Выполни мое поручение…

Гордый тем, что ему доверена столь важная миссия, Симон не удержался и произнес:

— Хорошо, я послужу тебе, Ричард, хотя это и не входит в мои обязанности. Объясни, что мне надо делать. Но предупреждаю — червячком на твоем крючке я не стану.

После привала Ричард распорядился, чтобы Элен снова накрепко связали, и, прежде чем сам взобрался в седло, тща-те\ьно проверил, насколько надежны ее путы. Он играл с нею, как кот с пойманной мышью — то дразнил видимостью свободы, то прижимал мощной когтистой лапой.