Читать «Где обитает любовь» онлайн - страница 233

Элизабет Стюарт

— Какая же? — недоверчиво спросила Элен.

— Догадайтесь, — лукаво улыбнулась служанка.

— Не томи меня, Фелис, говори!

— О, миледи! Охранники больше не стоят у двери. Лорд Ричард их отослал.

— Неужели? — Радость при этом известии на мгновение заслонила все тревоги Элен. — Может, ты ошиблась? Не разглядела их в темноте?

— Не заметить двух таких здоровых парней! Вы шутите, миледи!

Элен откинулась на подушки, размышляя. Итак, она уже не узница в своей спальне. Но что это значит? Что Ричард простил ее? Что, отдав ему свое тело на одну ночь, она искупила свою вину?

— Надеюсь, что сегодня утром у вас будет хороший аппетит, — с улыбкой сказала Фелис. — Я принесу вам завтрак.

— Я совсем не голодна. Куска хлеба или лепешки будет достаточно.

— Для вас, может, и да, но не для маленького обжоры. Элен удивленно расширила глаза:

— Разве это так заметно? Я еще сама не убеждена. Возможно, это лишь пустячная хворь…

Фелис скептически отнеслась к заявлению госпожи:

— Хворь, которая протянется еще на несколько месяцев. Знает ли лорд о вашей «болезни»?

— Нет. И пусть до поры ничего не знает.

Элен не желала, чтобы Ричард держал ее возле себя только потому, что она беременна. А если это ошибка и «болезнь» действительно окажется просто мимолетным недомоганием, у него будет повод упрекнуть ее в очередной лжи.

— Держи язык за зубами, — приказала она служанке.

Девушка согласно закивала головой. Вероятно, она догадалась, почему госпожа желает до поры до времени сохранить все в тайне. Но какой смысл отказываться от хорошей еды, когда обстоятельства изменились?

Соизволив плотно позавтракать, Элен в приподнятом настроении занялась собой. Тщательно нарядившись, соорудив впервые за много дней прическу, она, заглянув в зеркало, осталась довольна своим внешним видом. Отсутствие охраны за дверью подтолкнуло ее на то, чтобы рискнуть и показаться на людях.

От Фелис она узнала, что Ричард оставил в крепости за старшего Генри Блуэ. Как бы Элен ни было тяжело, но когда-нибудь ей все равно придется встретиться с ним лицом к лицу.

Она застала его в холле в окружении большой группы солдат. Их оживленный разговор внезапно оборвался при ее появлении. Элен едва не споткнулась, но овладела собой пошла прямо на него, вскинув голову и глядя ему прямо в глаза.

Люди расступались перед ней. Она не удостоила никого из них вниманием. Но это только так казалось. На самом деле ей было страшно. Для простых солдат она оставалась преступницей, заслуживающей если не казни, то хотя бы сурового наказания.

— Я желаю поговорить с тобой, Генри. Прямо сейчас, если не возражаешь.

— Я не против, миледи. — Он был холоден, насторожен, но соблюдал должную почтительность.

Когда она села за стол, он наполнил вином кубок и поставил перед ней.

Ей совсем не хотелось вина, но все же она отпила глоток.

— Глупо притворяться, что ничего не случилось, Генри. О моем проступке известно всем. Я не жду, что ты меня простишь, в вернуть твое уважение не надеюсь. Однако на правдивый ответ я могу рассчитывать. Каков мой статус здесь?