Читать «Восставший против Неба» онлайн - страница 27

Антон Соловьев

Тильво остановился как вкопанный. Он резко обернулся и посмотрел на Альтаро. Лицо библиотекаря было напряжено. Казалось, он чего-то ждал.

— Ну, Тильво. Ну, же!

— Что? — рассеянно пробормотал певец.

— Отвечайте. Сосредоточьтесь на заданном вопросе.

— Хаш эмарья лаишь эмме, — на одном дыхании произнёс Тильво.

Его забила крупная дрожь, он сделал два неуверенных шага и плюхнулся на стул.

— Откуда это? — Язык не слушался Тильво. — Откуда вы знаете этот язык?

— Я не знаю его, — Альтаро как-то странно улыбнулся, — просто я заучил эту фразу специально для вас. А произнёс её некто, пришедший однажды ко мне.

Альтаро вздохнул и начал рассказывать.

Он пришёл ранним утром. На нём был темно-зелёный плащ и высокие сапоги, заляпанные грязью. Волосы были пепельного цвета. Нет, не седые. Просто цвет у них был такой.

Библиотекарь долго не хотел пускать бродягу в библиотеку. И тогда он впервые заговорил на этом странном языке. Глаза незнакомца исчезли, а вместо них в глазницах засверкало ослепительно ярко-белое пламя. И Альтаро чуть не потерял сознание от страха.

Библиотекарь и пришедший долго говорили. Человек с пепельными волосами подробно рассказал, по каким при метам можно узнать Тильво. Альтаро был не слишком доволен тем, что на него внезапно обрушилось обязательство, которое он должен был выполнить.

— Обязательство?

— Ну, да. Ведь я ждал вас. Очень долго ждал. Ещё он заставил меня выучить эту фразу. Это что-то вроде последней проверки для вас.

— И что дальше?

— Он ждёт вас.

— Меня? Зачем?

— Ведь вы хотите узнать, откуда этот язык? Почему вы стали петь на нём? Что такое Небо, наконец?

Тильво промолчал.

— Он приходил ко мне двадцать лет назад. Двадцать долгих лет я ждал вас, каждый день повторяя заученную наизусть фразу на чужом языке.

— Я не знаю. Я просто хочу жить… — Губы Тильво дрожали.

— Если ехать от Терика на север несколько дней, то где-то в глубине лесов можно отыскать озеро. Если очень долго смотреть в отражение на водной глади, то можно увидеть башню, которой на самом деле нет.

— Как я найду туда дорогу?

— Этого он мне не сказал.

— Пойди туда не знаю куда. К кому — непонятно… — у Тильво начиналась истерика.

— Успокойтесь… — Альтаро встал со стула и открыл окно. Заскрипели ржавые петли, и в маленькую комнатку ворвался свежий воздух. Послышался шелест крыльев, и на подоконник сел тот самый ворон, который привёл Тильво в библиотеку.

— Это его ворон. Он должен указать путь.

— Кар! — словно бы подтвердил ворон.

— Мне что, все сейчас бросить и бежать вслед за птицей?

Борон склонил голову набок и осуждающе каркнул.

— Не обязательно сейчас. Но чем раньше, тем лучше. Вы непременно должны встретиться с ним.

— Да кто он такой? Вы говорите «он», «он»… Кто он, Небо меня побери?

— Бессмертный. Как говорят посвящённые, один из учителей.

— Их же нет. Они ушли. Мне сами посвящённые об этом сказали.

— Ты можешь верить Мне, можешь нет, — неожиданно Альтаро стал само равнодушие, — но только мучиться от незнания буду не я, а ты. И ещё… — голос Альтаро сделался елейным, — если ты не поймёшь, что к чему, то твой не до конца разбуженный Дар может запросто тебя убить.