Читать «Властитель островов» онлайн - страница 19

Аманда Скотт

– Разве можно судить об уме в таком нежном возрасте? Гектору Огу – четыре годика. Йену – три, а Фингуале еще нет и двух.

– Отец утверждает, что мы еще не научились ходить, когда он понял, что я буду ученым, а ты – воином. Якобы ты стремился меня оберегать с момента рождения, ведь я родился на двадцать минут позже.

– Интересно, как он это определил.

– Вроде бы ты плакал, пока повитуха не подняла тебя и ты не увидел меня. Тогда ты сразу замолчал.

– А почему он решил, что ты будешь ученым?

– Будто бы при взгляде на тебя я всегда делался довольным, как если бы сразу понял, что мы вдвоем сможем горы свернуть. Кстати, я заметил, что, когда я заговорил о Маклауде, ты как-то странно изменился в лице. Какие-то новости?

– Пусть сначала вернется твоя жена. Моя шея мне дорога.

Вошла служанка с подносом, на котором стояли два оловянных кубка, кувшин, корзинка с хлебцами, тарелка с нарезанным мясом и горшочек с вареньем.

Лахлан разлил виски, а Гектор взял хлебец, разломил его пополам и вложил внутрь два толстых куска ростбифа.

– Ты же сказал, что поел, – усмехнулся Лахлан.

– Поел, но у вас лучше готовят. Не знаю, что вы делаете с мясом, но оно всегда вкуснее, чем в Лохбуи.

– Спроси Майри, она должна знать.

– Спроси Майри? О чем это? – И леди стремительно вошла в зал, улыбаясь собеседникам.

– О мясе, – ответил Гектор. – Отчего оно получается у вас таким вкусным?

– Даже не знаю, – сказала Майри. – Я переманила к нам поваренка из Ардторниша, когда переезжала, и это его заслуга. Он наверняка натирает мясо какими-то особыми специями, прежде чем насадить на вертел. Но поскольку оно не выходит ни сухим, ни безвкусным, я не вмешиваюсь. Можешь разузнать у него подробнее.

Гектор кивнул, но ответ его вполне удовлетворил. Мясо в Дуарте и вправду было чудесное, но для него в еде главным было количество, и расспросы поваров казались ему лишней тратой времени.

– Так расскажи, что ты знаешь, – обратилась к нему Майри. – Что там в Льюисе?

– Все хорошо, – начал он. – Твой младший племянник обзавелся четвертым зубом и отрастил шапку светлых кудрей. Старший после Пасхи поедет учиться в Аргайлл. Сестра чувствует себя превосходно, а лорд – настоящий сухарь, и меня это раздражало, пока в Халамине я не познакомился с его дядюшкой.

– Когда ты упомянул Маклауда из Гленелга, я решил, что вы встретились в Льюисе, – перебил Лахлан. – Странно, что ты заехал в Халамин. Ты же знал, что Макдональд собирался сказать Маклауду о приеме по приезде в Финлагган. Он не доверяет ему, хотя старик и входит в Островной совет. Что тебя дернуло пригласить его заранее?

– Погода, – признался Гектор, переводя взгляд с брата на невестку. – Я попал в грозу в Глен-Шил. Пришлось выбирать – ночевать на ферме или в Халамине, и я выбрал последнее.

Майри нахмурилась, но Лахлан подмигнул брату:

– Небось молнии сверкали?

– Да, черт побери, сверкали, и дождь хлестал, как будто Ной собирался строить новый ковчег.

– Ной?

Гектор сморщился, но потом засмеялся:

– Ну да, библейский Ной. Маклауд пытался заставить меня поверить, что его родичей было пруд пруди, когда сынов Гиллиана еще в помине не было. Доказывал это тем, что Маклейнов не было в Ноевом ковчеге.