Читать «В погоне за блаженством» онлайн - страница 7
Бобби Смит
— Маршалл! — Марта обняла сына и прижала к себе. — Как хорошо, что ты снова дома. А где же она?
— Здесь, мама. — Маршалл обернулся к открытой карете и помог сойти жене, представляя ее своему семейству.
Элизабет Энн Паркер Уэстлейк еще не было восемнадцати. Очень хорошенькая и маленькая — чуть выше полутора метров, — она казалась еще более миниатюрной рядом с двухметровым мужем. Волосы у нее были светлые, легкие и шелковистые. Она посмотрела на Маршалла с нескрываемым обожанием, а затем окинула взглядом родственников.
— Добро пожаловать, Элизабет, мы чрезвычайно рады познакомиться с вами. Маршалл так часто писал о вас, что кажется, мы уже давно знакомы.
— Спасибо. Как хорошо, что нам наконец-то удалось приехать. А ты, должно быть, Дорри?
Дорри робко протянула руку, но, прежде чем Элизабет успела пожать ее, Маршалл поднял сестру и, заключив ее в объятия, звонко поцеловал.
— Отпусти меня, Марш, — весело завизжала Дорри. Она невероятно скучала по нему, пока он изучал право в Филадельфии.
— Ты даже не представляешь, как я соскучился по тебе, малышка, — признался он.
Дорри обхватила его за шею и крепко прижалась к нему.
— Я тоже, Маршалл.
Он бережно поставил ее на землю и отступил на шаг, чтобы как следует разглядеть.
— Когда я уезжал, ты была маленькой девочкой, а теперь ты почти взрослая. Хорошо ли Джим следил за тобой? — поддразнил ее Маршалл.
Дорри густо покраснела и обернулась к матери, а Маршалл повел Элизабет в дом.
— Джордж… Джим, снимите багаж. Куда вы смотрите?
Муж и сын улыбнулись Марте.
— Она просто красавица.
Джордж посмеялся над Джимом, когда тот попытался сбросить сумки.
— Да, это правда, Джимми, и Маршалл счастлив. Все остальное не имеет значения.
Поздно вечером, когда Элизабет легла спать, Маршалл вместе с отцом долго сидел в кабинете возле камина; они пили и беседовали.
— Ты уверен, что твоя жена не против, если ты посидишь немного со мной?
— Конечно, папа. Она устала после дальней дороги. Наверняка она уже крепко спит. Да и мне хочется немного побыть с тобой. У нас так давно не было возможности поговорить.
— Я беспокоился за тебя. Ты только что женился и…
— Уже почти два месяца, папа.
— Значит, ты уже не молодожен? — улыбнулся Джордж.
Оба расхохотались.
— Думаю, ей здесь будет хорошо. Конечно, Сент-Луис далеко не Филадельфия, но как только я начну работать, от приглашений отбоя не будет. Элизабет хочет познакомиться с нашими друзьями.
— Прекрасно. Она очень симпатичная. Надеюсь, вы будете счастливы вместе.
— Спасибо.
— А она не будет возражать, если мы отпразднуем свадьбу в тесном семейном кругу?
— Напротив. Ее родители умерли, когда она была еще ребенком, через несколько лет умер и дедушка. Осталась только бабушка, да и та болеет последнее время.
— Понимаю. Мы были в растерянности, когда получили твое письмо. Мы с Мартой с нетерпением ждали этого события.
— Извини. Мне не казалось это столь важным тогда.