Читать «Страсть по-флорентийски» онлайн - страница 57

Мишель Рид

Какая дивная картина! – мрачно подумала Шеннон. Она сходит с ума от волнения, а любимый муженек спит, и к тому же он беспробудно пьян!

Стакан у него на груди поднимался вверх и вниз, одновременно с его дыханием.

Щеки девушки вспыхнули от гнева. Она решительно шагнула в комнату и с удовлетворением хлопнула дверью.

Лука вздрогнул, открыл глаза и сквозь смутный алкогольный туман попытался сфокусировать на ней взгляд.

– Так вот почему никто не может с тобой связаться!.

– Господи! – застонал Лука и сел, мотая головой из стороны в сторону. – Я что, проспал весь день?

– Попытайся включить свой телефон, и тогда узнаешь! – резко сказала она. – Но мне гораздо важней выяснить, какого черта ты здесь делаешь?

– Не кричи, – взмолился он, схватившись за больную голову.

– Не кричать? – возмутилась Шеннон, и ее голос повысился на целую октаву. – Я пролетела пол-Европы, беспокоясь о том, что не могу связаться с тобой. И что я вижу? Ты валяешься тут абсолютно пьяный!

– Я просто не ожидал увидеть тебя сегодня, глухо произнес Лука.

Его объяснение не впечатлило Шеннон.

– Я что, вышла замуж за тихого алкоголика? И почему все эти бумаги разбросаны по…

Неожиданно Шеннон замолчала. Лука почувствовал, как его кровь, насыщенная чистым мальтийским виски, превращается в лед. Он увидел, что Шеннон собирается наклониться, чтобы поднять лист бумаги.

Лука вскочил на ноги. Но опоздал. Шеннон уже держала в дрожащих руках листок. Ее сердце бешено забилось, рот пересох, глаза защипало от боли – она поняла, что за бумаги лежат у ее ног.

Быстро оглядевшись, Шеннон заметила другие, не похожие на эти, но их она тоже узнала.

Она начала метаться по комнате, собирая бумаги. Грудь ее все сильней и сильней сжимало от боли.

Это были письма Кейры к ней, которые она тщательно прятала в красивой шкатулке, но не только они – ее письма к Кейре тоже!

– Ты копался в моих личных бумагах. Так же, как и в бумагах Кейры!

Лука ни капельки не выглядел виноватым. Напротив, его глаза были холодными и злыми.

– Как т-ты мог? – прошептала Шеннон. – Ее трясло так сильно, что она с трудом произносила слова. – Ты не должен был их читать.

– Ты имеешь в виду то, в котором Кейра умоляет тебя не говорить мне о том, что она сделала, иначе я расскажу все Анджело? – парировал он. Или то, где она обещает тебе больше никогда не совершать такого ужасного поступка?

У Шеннон пересохло горло.

– Кейра боялась потерять его…

– Моего брата, рехнувшегося от любви? Да он бы простил ее даже в том случае, если бы она привела своего любовника в их чертову кровать!

Ноги у Шеннон подкосились, и она без сил рухнула на ближайший стул.

– Легкая добыча, – пробормотал Лука.

– П-прошу прощения?

– Анджело и я, – пояснил он и жестко рассмеялся. – Так он нас называл. Легкая добыча для пары смертельно опасных ирландских ведьм.

– Не надо говорить в таком ироничном тоне, запротестовала Шеннон. – Я не призываю тебя простить меня за мои так называемые грехи. Лука.