Читать «Невеста плантатора» онлайн - страница 19

Розмари Роджерс

Уили с облегчением вздохнула:

— Чепуха, Грант! Ты — джентльмен, и это куда важнее того, что Силия обручена с неким Рональдом. Она познакомилась с ним на Цейлоне в детстве, и, конечно, без ума от него. Однако не исключено, что молодой человек интересуется ее большим состоянием. Значит, нам следует избавить Силию от романтических грез и, возможно, объяснить, что такое брак по расчету.

С этим Уили покинула Гранта, раздраженного тем, что она так ловко использовала его привязанность к ней и — что греха таить — любопытство.

Какая ему, к черту, разница, глупа или умна эта красивая цыганка! Уж лучше бы Уили расхлебывала все сама. Черт возьми, мачеха словно читает чужие мысли! Вот бы угадала, о чем он думает сейчас…

Или это он читал ее мысли? На кой дьявол Уили рассказала ему о женихе Силии? И как небрежно она об этом упомянула! Значит, у цыганки есть жених?

Грант приподнялся и сел в постели. Эта девчонка потихоньку пробирается в неведомый ей мир, но где-то ее уже ждет жених. Что же его интересует — сама Силия или ее деньги?

Кто, черт побери, он такой?

Была во всей этой истории какая-то недомолвка, и Грант полагал, что Уили не случайно упустила какие-то подробности о прошлом цыганки.

Раз уж он влез в это дело, придется провести собственное расследование, разузнать о происхождении Силии, невесты какого-то Рональда. Если

Силия знает этого типа с детства, значит, сам он с Цейлона и, возможно, связан с чайными плантациями — догадка не слишком блестящая, но, как отправной пункт, небезынтересная.

А вдруг ему предстоит защищать саму милейшую Уили — даже от ее покойного брата Ричарда.

Глава 6

Силия проснулась на следующее утро с ощущением, что она всего лишь марионетка, которую всегда кто-то дергал за ниточки.

Сон подавил ее.

Нет, она не цыганка! Она стремится к простой, самой обыкновенной жизни с Рональдом. Надеется стать его обожаемой женой. А участие в лондонском сезоне — лишь пустая трата денег и времени. Какие дурацкие правила: ну почему леди обязана всегда держаться любезно, как бы ее ни задевали? Никто из учителей так и не объяснил Силии, как вести себя, если мужчина говорит ей вкрадчивым голосом одно, а глазами совсем другое?

Неужели вот так испытываются ее моральные качества и душевная стойкость, как предполагает Антея?

И еще это посещение оперы сегодня вечером.

Силия не понимала, почему ее одолевают опасения, словно она идет туда одна или невесть с кем. Силия должна лишь помнить преподанные уроки: вести себя как положено и притворяться — тогда все будет хорошо.

Надо играть роль дебютантки и не выделяться на общем фоне — бесцветном, невыразительном, лишенном собственного мнения. И не давать волю воображению.

А если представится возможность встретиться взглядом с принцем Уэльским или принцессой Александрой, держаться так, будто в этом нет ничего необычного.

Силия гордо приподняла подбородок. Вот так и надо держаться. Она выбралась из постели и посмотрела в зеркало. А говорить следует жеманно: «М'я д'рогая, что за скука! Ч'с назад п'ли чай с принцессой. Пр'сто не знаю, что бы ей еще сказать».