Читать «Джельсомино в Стране Лгунов» онлайн - страница 48
Джанни Родари
– Приятель, раздобудь-ка мне мышку, а? Ведь ты разгуливаешь на свободе! Одну-единственную мышку! Как давно уже я не держал в своих когтях мыши!
«Вот это настоящий сумасшедший!», – подумал Цоппино и закрыл окошко. Он не был знаком с Калимеро.
В конце коридора находилась самая большая палата, в которой было заперто человек сто. Среди них были и тетушка Панноккья с Ромолеттой. Если бы в палате горел свет, Цоппино увидел бы их. А если б к тому же тетушка Панноккья не спала, она непременно схватила бы Цоппино за хвост по своей старой привычке. Но свет не горел, и тетушка Панноккья спала крепким сном. Цоппино на цыпочках пробрался через палату и вышел на лестницу, которая вела наверх. Там после долгих поисков он отыскал наконец палату, в которую упрятали Бананито.
Художник спокойно спал, закинув руки за голову, и видел во сне великолепные картины, которые ему предстояло написать. Но в одной из этих картин вдруг образовалась дыра, из чудесного букета цветов вдруг выглянула кошачья мордочка и громко мяукнула. Бананито проснулся, взглянул на дверь и сразу же вспомнил, что он – в сумасшедшем доме. Но окошко в двери было приоткрыто, и в нем виднелась голова мяукающего Цоппино.
– Бананито! Бананито! Ну и крепко же ты спишь!
– Вот чудеса! Голову даю на отсечение, что эти усы принадлежат Цоппино!
– Проснись, говорят тебе! Это я, Цоппино! Да, это я, и даже лапка, которую ты мне сделал, со мною Она действует превосходно.
Говоря это, Цоппино изловчился, пролез в окошко и прыгнул в палату.
– Я пришел, чтобы выручить тебя.
– Спасибо, милый Цоппино, но как?
– Еще сам не знаю. Хочешь, украду ключи у сторожей?
– Но они могут проснуться.
– Хочешь, прогрызу в двери дырку?
– Эх, будь у тебя сверла вместо зубов, – может быть, и удалось бы… Нет, знаешь, что нам нужно?
– Что?
– Напильник! Достань мне напильник, а об остальном я сам позабочусь.
– Есть! Я мигом разыщу тебе его! Бегу!
– Все можно было бы сделать гораздо быстрее, – остановил его Бананито, – я мог бы просто нарисовать напильник, но эти канальи не оставили мне даже огрызка карандаша!
– Так зачем же дело стало! – воскликнул Цоппино. – Вот тебе мои лапки! Или ты забыл, что они из мела и масляной краски?
– Это верно… Но ведь они станут короче… Цоппино и слышать ничего не хотел:
– Пустяки! Нарисуешь мне потом новые!
– Так как же выбраться из палаты?
– Нарисуй напильник!
– А как спуститься вниз?
– Нарисуй парашют!
– А как перебраться через ров?
– Нарисуй лодку!
Когда Бананито кончил рисовать все, что требовалось для побега, лапка Цоппино превратилась в крохотную культяпку.
– Видишь, – засмеялся Цоппино, – как хорошо, что я не изменил себе имя. Хромоножкой был, хромоножкой и остался.