Читать «Больше чем скандал» онлайн - страница 34

Сари Робинс

Кэтрин пошла за ними, словно охотничья собака по следу лисицы.

Данн-старший быстро спустился по ступенькам и уселся в открытый черный кабриолет с большими гладкими колесами. И хотя этот экипаж не казался таким эффектным, как прочие кабриолеты, разъезжающие по Лондону, было видно, что он сработан весьма добротно. Легкий ветерок, коснувшийся лица Маркуса, донес до него знакомые запахи лошади, кожи и смазки.

– Когда вы вернетесь, сэр? – поинтересовалась Кэтрин, когда директор Данн взял вожжи у конюха Тимми.

– Не очень поздно.

– Всего доброго, Кэт, – кивнул ей Маркус, помахав кивером. – Надеюсь скоро с вами увидеться. – Он понял, что говорит правду. При первой же встрече они, конечно же, снова скрестят шпаги, но он этого ждет. Осознав, сколь низко он пал, если ищет развлечений в перепалке с настоящей гарпией, Маркус чуть не застонал.

Кэтрин нахмурилась еще сильнее, и ее глаза потемнели.

Маркусу действительно стоило поискать каких-то развлечений, раз он все-таки вернулся в Лондон.

Дернув вожжи, Урия Данн прищелкнул языком, и лошади тронулись с места.

Маркус положил костыли рядом с собой и устроился поудобнее, изучая окрестности, почти не изменившиеся за время его отсутствия.

Колонны деревьев, которые окружали приют, словно большой квадрат, напомнили Маркусу о полях сражений, где он предпочел бы сейчас находиться. Однако если уж ему все-таки пришлось попасть в Лондон, надо, по крайней мере, наслаждаться этим погожим деньком. Вся округа купалась в солнечном свете, на деревьях распускалась пышная изумрудная листва, в воздухе разливался запах сосновой хвои.

Когда они подъехали к железным воротам Андерсен-холла, Маркус внезапно обернулся. Кэт с поникшими плечами все еще стояла на крыльце, скрестив руки. Весь ее облик выражал недовольство по поводу его приезда.

Впрочем, они оба сожалели об этом.

Глава 8

Оказавшись за воротами Андерсен-холла, Маркус с трудом удержался, чтобы не взять у отца вожжи. Однако вскоре он понял, что Урия Данн – опытный кучер, просто он предпочитает ехать помедленней.

Отец ослабил вожжи. Кабриолет ехал плавно и неторопливо.

– Должен признаться, что пока все идет очень неплохо. Хотя, – прибавил Данн-старший, – Кэтрин, вероятно, не по душе наше маленькое представление.

– А вы всегда так невозмутимо ее слушаете?

Урия Данн бросил на сына выразительный взгляд:

– Не надо ее ни в чем упрекать, Маркус. Кэтрин замечательная женщина, просто на ее долю выпало немало испытаний.

– Как и на долю любого ребенка из Андерсен-холла…

Отец поморщился:

– Совершенно верно. Просто я тебя хорошо знаю, и ты способен устроить шум там, где она сохранит спокойствие. Поэтому, прежде чем начать что-то делать, остановись и подумай.

– Не очень-то хорошо с вашей стороны набрасываться на меня с упреками, ведь я только что вернулся, – Маркус поерзал на сиденье. – Похоже, кое-что никогда не изменится.

Он с удовлетворением заметил на отцовском лице виноватое выражение.