Читать «Больше чем скандал» онлайн - страница 153

Сари Робинс

Маркус посмотрел на дверь.

– Ты по-прежнему уверена, что он тебя не любит?

– Он просто беспокоится обо мне. Мы переживаем друг за друга. – Откинув прядь его иссиня-черных волос, она поцеловала Маркуса в щеку, с удовольствием ощутив аромат сандалового дерева. Вздохнув, она поднялась. Жаль, что их примирение прервали так быстро.

Маркус тоже встал.

– Я должен принести ему свои извинения и поблагодарить за Эви и за заботу о тебе… Он хороший парень.

– Да, он очень сильно изменился. Люди взрослеют.

Маркус кивнул.

– Даже у леопардов иногда исчезают пятна.

Они обменялись понимающими улыбками. Нежность, пробудившаяся в груди Кэтрин, согрела ее, словно огонек в ночи. Маркус склонился к ней и ласково поцеловал.

– В залог удачи, – сказал он ей и направился к двери.

Сделав глубокий вдох, он открыл ее.

На пороге стоял Прескотт. Золотистая кожа его лица побагровела. Ярость, сверкавшая в его взоре, напомнила Кэтрин о том, как он злился в детстве, и в глубине ее души шевельнулось беспокойство.

Маркус сокрушенно развел руками:

– Мне очень жаль, Девейн, что я так грубо с тобой обошелся. Меня ввели в заблуждение, хотя это, конечно, меня не оправдывает.

Прескотт отпрянул, словно ужаленный, и прищурил глаза:

– Ты боишься, что тебя вновь вышвырнут отсюда?

– В этом нет никакой необходимости, Девейн. Я признаю свою ошибку. Прости меня.

Губы Прескотта сложились в столь знакомую Кэтрин упрямую ухмылку:

– А если я не приму твои извинения?

Встревожившись, Кэтрин подошла к нему и взяла за руку.

– Ты, должно быть, очень плохо себя чувствуешь. Давай я помогу тебе лечь в постель.

– Я не хочу ложиться в постель, – отрезал Прескотт. – Я хочу оторвать его проклятую голову.

Кэтрин со значением посмотрела на Маркуса:

– Почему бы тебе не навестить Эви? А я пока переговорю с Прескоттом.

– Ты действительно этого хочешь?

– Несомненно. Увидимся позже. – Подавив вздох, она наблюдала, как Маркус развернулся и пошел к двери.

Как только он вышел, девушка осторожно усадила Прескотта в кресло у окна. Потом взяла скамеечку для ног, на которой она стояла перед Маркусом, и поднесла ее к креслу.

Пока она ходила за одеялом, Прескотт поставил босые ноги на скамейку. Кэтрин укрыла его до пояса и, пододвинув стул, уселась напротив.

Прескотт внимательно следил за каждым ее движением, словно ястреб, подстерегающий добычу.

– Ты его любишь?

– Да. – Кэтрин даже удивилась тому, что ее совершенно не смутил этот вопрос.

– И это уже не то детское увлечение, от которого ты так долго не могла избавиться?

Кэтрин покачала головой:

– Нет. Это настоящее чувство.

Прес закашлялся и, отвернувшись, уставился в окно.

– Откуда у тебя такая уверенность?

Кэтрин глубоко вздохнула и тряхнула головой.

– Я просто уверена в этом и все.

– Ты выйдешь за него замуж?

– Я не могу бросить Андерсен-холл, в особенности сейчас, когда все так ненадежно. И кроме того, я еще отвечаю за брата.

– Разве я об этом спрашиваю? Я хочу знать, выйдешь ли ты за него замуж? – Его зеленые глаза встретились с серыми глазами Кэтрин. – Ты же всегда клялась, что никогда не вступишь в брак. «Замужество – это подчинение». Разве это не твои слова? – Вздернув подбородок, он кивнул в ту сторону, куда ушел Маркус. – А как насчет него?