Читать «О женщинах. Соприкосновение с женской духовной силой» онлайн - страница 137
Бхагаван Шри Раджниш
Ум — это сумятица. Ум — это не что иное, как обычное сумасшествие.
Нужно выйти за пределы ума, в пространство, куда не проникнет ни одна мысль, где не работает воображение, где не рождаются мечты, где человек становится самим собой, просто никем.
Это скорее понимание, чем дисциплина. Речь не идет о том, что для медитации необходимо выполнение каких-то множественных правил; совсем наоборот, не нужно совершенно ничего делать, за исключением четкого осознания того, что есть медитация. Само это понимание остановит работу ума. Это понимание напоминает хозяина, в присутствии которого все слуги прекращают ссориться и даже говорить друг с другом; неожиданно в дом входит хозяин, и наступает полная тишина. Все слуги начинают суетиться, они хотя бы делают вид, что очень заняты. Еще мгновение назад они ссорились, дрались, спорили, и никто ничем не занимался.
Понять, в чем суть медитации, — значит пригласить в дом хозяина. Ум — это слуга. Когда в дом входит хозяин, неся с собой безмолвие и радость, ум внезапно умолкает, погружается в полную тишину.
Если тебе удалось достичь медитативного пространства, то пробуждение — это вопрос времени. Ее нельзя ускорить. Тебе нужно стать ожиданием, бесконечным ожиданием, страстным желанием: почти как жажда, голод, но не слово…
Во время медитации желание просто превращается в жажду просветления, и приходится терпеливо ждать, ведь это такое великое событие, а ты такая маленькая… До просветления не дотянуться руками, просветление находится вне пределов досягаемости. Оно снизойдет и переполнит тебя, но невозможно форсировать его приход. Ты слишком мала, у тебя слишком мало энергии. Но если ты действительно стремишься к просветлению, с терпеливостью, желанием и страстью, то оно придет. Оно придет в нужный момент. Просветление всегда приходит в нужный момент.
(The New Dawn)
Примечания
1
По-английски gay означает веселый. — прим. перев.
2
Avoid relationship , and go deeper and deeper into relating.
3
Англ. sacrifice — жертва, sacred — священный, святой. — прим. перев.