Читать «Паруса смерти» онлайн - страница 96
Михаил Попов
— Дон Рауль, — приказал адмирал, — наведите порядок.
Капитан отдал команду своему помощнику. Сержанты врезались в толпу, разгоняя зевак по местам.
Дон Антонио оторвался от окуляра своей подзорной трубы:
— Надо ставить паруса, незачем терять время.
Дон Фернандес бросил на него хмурый взгляд и ничего не ответил на эту попытку вмешаться в его дела.
Полетела через планшир левого борта веревочная лестница. Взобравшийся на борт разведчик, тяжело дыша, сообщил:
— Четыре судна. Три трехмачтовых, одно двухмачтовое. На якорях. На берегу горят костры.
— Часть команды на суше! — воскликнул дон Антонио. — Надо немедленно поднимать паруса.
Дон Рауль выжидательно посмотрел на своего адмирала. Тот скупо кивнул.
— Сигнализируйте на корабли — двигаться в одной кильватерной струе. Пушечные порты открывать, фитили жечь.
Грохот каблуков пронесся по всем палубам «Вальядолида».
Сотни рук схватились за фалы и шкоты, приводя паруса в соответствующее воздушным потокам положение.
— Придется потрудиться, — сказал адмирал, — пойдем в бейдевинде. Но и это лучше, чем штиль.
Бейдевинд — это такой курс парусного судна относительно ветра, когда последний дует фактически навстречу. От матросов и боцманов требуется немалое искусство в обращении с парусами, чтобы заставить корабль двигаться в нужном направлении.
Команда «Вальядолида» отлично справилась со своей ролью. Сорокапушечный флагман бесшумно, как белая тень, выплыл из-за мыса Флеао пред корсарские очи, волоча за собою одного, второго, третьего, четвертого… девятого вооруженного и изготовившегося к бою собрата.
Дон Антонио то складывал бархатные рукава на груди, то засовывал расшитые серебром обшлага в карманы камзола.
Он делал это не от волнения, а от нетерпения. Дверца мышеловки захлопывалась, никуда этой живучей французской крысе не деться.
Расстояние для прицельной стрельбы было слишком большим. Предстояло произвести еще одно перестроение.
— Дон Рауль, — приказал адмирал, — поворот оверштаг.
Рулевой, услышав команду, схватился за румпель и положил руля влево, — испанской эскадре предстояло описать длинную петлю, чтобы можно было нанести удар с более близкого расстояния.
Наверняка!
Адмирал сделал знак горнисту, стоявшему на мостике. Тот поднес к губам серебряный горн и протрубил. Это был приказ канонирам задраить порты левого борта и перейти на правый.
Дон Фернандес все делал совершенно правильно, по всем правилам флотоводческого искусства, но делал он все это в расчете на то, что корсары нападения не ждут, жарят мясо на берегу и валяются пьяные в тени деревьев.
А корсары как раз очень хорошо подготовились к появлению испанской эскадры. Костры зажгли на берегу для отвода глаз, все пушки изготовили к бою, более того, за два дня ожидания они успели их как следует пристрелять. То есть в тот момент, когда испанские канониры начали задраивать порты левого борта и готовиться к стрельбе из орудий правого, канониры капитана Шарпа произвели мощный, совместный, крайне эффективный залп.