Читать «Паруса смерти» онлайн - страница 152
Михаил Попов
Разумеется, они тут же стали сдаваться на милость победителя, хотя прекрасно знали, что этот победитель менее всего склонен осыпать их милостями.
Воклен оказался прав. Пуэрто-Морено действительно оказался лишь пристанью. Причем пристанью, заваленной товарами. Испанцы прекрасно знали о том, что время от времени пути передвижения ценностей из Старого Света в Новый и наоборот становятся корсарам известны, поэтому пускались на хитрости, то есть меняли пути подобного передвижения. Пуэрто-Морено был одним из таких новых маршрутов, или, вернее сказать, пунктов на маршруте. Причем устроен он был совсем недавно, товары через него двигались в огромных количествах, потому что испанцы не боялись нападения.
Корсары имели возможность убедиться, в каких размерах осуществляется испанская торговля. Они бродили по набережной, с восхищением подсчитывая, сколько тут тюков и мешков.
— Кошениль!
— Индиго!
— Кожи!
Причем они не могли не оценить, что все это богатство досталось им почти без всякого риска. Бойто вышел смехотворный. И в один голос все твердили, какой все же умный человек этот толстяк Воклен.
Репутация толстяка, и без того достаточно твердая, приобрела и некие романтические, и героические краски.
Сам Воклен, конечно, не рассчитывал на такой успех, но предпочел о том, что на его стороне в этот раз сыграла счастливая случайность, не распространяться.
Он ходил между горами мешков и благосклонно принимал восторги в свой адрес.
Самое интересное, что корсарам эти богатства были в общем-то ни к чему, они просто не имели возможности их увезти с собой и лишь пускали слюни, подсчитывая, сколько бы это все стоило на рынках Тортуги, а еще лучше — Европы.
Перепало победителям, конечно, и немного серебра с золотом. Не так много, как они рассчитывали приобрести при наилучшем исходе экспедиции, но все же кое-что.
— Что мы будем делать со всем этим, капитан? — поинтересовался Ибервиль.
— Сжечь! — коротко ответил тот.
— Огонь перекинется на город.
— Обязательно.
Ибервиль поправил повязку на глазу.
— Ты мне хочешь что-то сказать? — спросил внимательно наблюдавший за ним капитан.
— Нужно кое-что обсудить.
— Выкладывай. Впрочем, я и сам догадываюсь, в чем там у вас дело. Кое-кто раздумал продолжать поход, я правильно тебя понял?
— Я еще ничего не сказал, а ты меня уже понял.
— Так или иначе мы пойдем на Сан-Педро.
— Не думаю, что многие последуют за тобой.
— А ты, ты, Ибервиль?
Корсар опустил глаз.
— Я пойду. Пойду, хотя знаю, что это гибельное предприятие. Я не знаю, что тебя так влечет в этот город, но догадываюсь, что не деньги. Я ценю нашу дружбу и ради нее готов пойти против своих интересов, но на большее не рассчитывай, таких, как я, не слишком много.
Олоннэ закурил, выражение лица его из разъяренного сделалось задумчивым.
— Послушай, Ибервиль, а Воклен?
— Что тебя интересует?
— Не он ли сбивает с толку моих людей? Я слишком доверял ему в прежние времена и боюсь, он каким-то образом воспользовался моим доверием. А теперь открыто выступил против.