Читать «Убить клоуна» онлайн - страница 53
Ричард С. Пратер
Я растерялся и молча ждал, когда Джей и Фарго подойдут ко мне.
— По-моему, ты влип, парень, — сказал Джей.
— Не говори, — ответил я.
— Мы удалили всех посторонних, приятель. Здесь только свои.
— Да, — кивнул я, — до меня уже дошло. Только что.
— Привет, Скотт, — весело захихикал Фарго, — как приятно с тобой встретиться.
Я промолчал. Фарго был крупным парнем, весил примерно двести двадцать фунтов; у него была высокая, клинообразная фигура, толстая грудь и широкие, сутулые плечи, над которыми возвышалась шея восемнадцатого размера; нездоровая, прыщавая кожа, испещренная мелкими темными пятнышками, похожими на веснушки; на круглом, лунообразном лице застыло выражение недовольства, будто у него постоянно заложен нос. А уж нос его заслуживает отдельного описания: не нос, а скорее внушительных размеров клюв, который имел чисто функциональное значение, но не украшал хозяина, он предназначался для улавливания запахов.
В данный момент нос выглядел так, будто уловил запахи, неожиданно приятные для себя.
— Наконец-то я добрался до тебя, — сказал Фарго. — Да, наконец-то достал. — Он перевел взгляд на Джея: — Сам заявился сюда, вот ведь как! Наверно, просто чокнулся. Но я его поймал.
— Ты поймал меня? — спросил я.
— Ну, схватил. И это я придумал выпроводить отсюда всех посторонних. Вот ты и попался.
Он был прав.
— Пойду позвоню боссу, — обратился Фарго к Джею.
— Зачем? — спросил Джей. — Он уже сказал нам, что делать, если поймаем этого молодчика.
— Верно, — согласился Фарго. — Но он должен знать, что это я поймал Скотта. То есть мы поймали его. Присмотри за ним, Джей, а я пойду расскажу боссу все в подробности, как на фотографии.
Он удалился.
— У тебя в кармане пушка? — спросил Джей.
— Кольт 38-го калибра.
— Не стоит стрелять. Не то зацепишь меня или еще кого-то, а сам не успеешь даже заметить, в кого попал. — Он ухмыльнулся. — Парень, ты влип по самые уши. Выхода отсюда нет — ни сзади, ни спереди, ни по бокам.
Я готов был согласиться с ним. Но последние слова Фарго не давали мне покоя. «Как на фотографии». Вот что он сказал. То наркотическое оцепенение, в которое я впал, увидев, как Блистер подошел к двери и запер ее, постепенно начинало улетучиваться, я возвращался в нормальное состояние. Которого, вероятно, мне не хватало.
— Отсюда есть только один выход, — заявил я. — И, кроме самого Квина, наверное, только один человек в состоянии помочь мне выбраться отсюда живым и невредимым. Правда, Джей?
— Помочь тебе? — удивленно переспросил он. Мысль эта, очевидно, показалась ему нелепой.
— Да. А может, даже тебе не удастся мне помочь. Может, мальчики не послушаются тебя.
— Они выполнят все, что я им прикажу, — все еше не понимая, в чем дело, возразил он. — Конечно, если бы я захотел, то запросто вывел бы тебя отсюда. — Он снова рассмеялся. — Только мне не хочется.
— Захочется, Джей, — возразил я. — И еще как захочется. — Я надеялся, что окажусь прав. Может, я ошибался на его счет, может, ему наплевать на это. Тем не менее продолжал: — Ты выведешь меня из этого заведения. Живым и здоровым. И будешь счастлив, если тебе это удастся.