Читать «С любовью, Элис» онлайн - страница 38

Лора Патрик

Пит пожал плечами.

– Тогда пройдись по вагонам. Билет необязательно предъявлять. Если спросят, скажи, что твоя мама уже села, а ты бегал в туалет.

Сердце Бенедикта бешено стучало, он чувствовал, что от страха может упасть в обморок. Но он собрал всю свою храбрость и направился к первому вагону. Когда он уже подошел совсем близко к двери, ему вдруг захотелось развернуться и убежать. Но тут раздался резкий голос кондуктора:

– Ваши родители уже в вагоне, ребята?

– Нет! – прошептал Бенедикт.

– Да! – сказал Пит. – Его мама уже там. А я просто пришел попрощаться.

Бенедикт кивнул в подтверждение слов Пита. Хотя он старался никогда не лгать, сейчас это было не так уж важно. К тому же, раз он сказал «нет», хоть и достаточно тихо, то он не совсем соврал.

– Тогда проходи.

Он не мог поверить в свою удачу! Ему разрешили войти. Без билета. Бенедикт посмотрел на Пита на прощание и забрался по ступенькам в вагон. Ему повезло. Он сразу нашел Джеки, сидевшую с закрытыми глазами почти рядом с дверью.

– Ты не можешь уехать, – сказал Бенедикт, усаживаясь на сиденье напротив.

Когда она открыла глаза, он сунул ей букет искусственных цветов и положил в руку шоколадный батончик. Цветы он нашел в гараже отца Пита, а батончик остался у него с завтрака. Но это было лучшее, что он мог найти.

– Бенедикт! Что ты здесь делаешь? – спросила Джеки, сев прямо.

– Я пришел за тобой, – сказал Бенедикт. – Я не знаю, за что ты рассердилась на меня, но…

Она улыбнулась ему своей нежной улыбкой, от которой ему всегда становилось хорошо на душе.

– Бенни, я совсем не сержусь на тебя. Просто у меня важное дело в городе.

– Джеки, если ты все-таки злишься, то я принес тебе цветы и шоколад. Пит говорит, что, когда его мама злится, отец приносит ей цветы, и она успокаивается.

– Как ты сюда попал? – спросила Джеки.

– Приехал на автобусе. Пит знает расписание. Он настоящий гений, когда дело касается автобусов и поездов.

– Так ты получил мое письмо?

– Да. Я хотел приехать за тобой еще утром, но папа запретил. Тогда я пошел к Питу якобы поиграть, а на самом деле мы с ним сели на автобус, и вот мы здесь. Пит на платформе. – Он перегнулся через Джеки и постучал в окно. Когда Пит увидел его, Бенедикт помахал ему рукой. – Представляешь, Джеки, сюда легко можно попасть без билета.

– Тебе надо немедленно сойти, – сказала Джеки. – Пока поезд еще стоит.

Бенедикт замотал головой:

– Нет. Я поеду с тобой в Манчестер. Мы справим Рождество в твоем доме.

Он представил себе, какой, должно быть, великолепный дом у Джеки. С огромной елкой, под которой лежит куча подарков, обернутых в блестящую бумагу и перевязанных лентами. Ни за что не догадаешься, что у них внутри. У нее есть специальная тарелки и чашка для Санта-Клауса с его именем. Она разрешит ему встать, когда он захочет, в Рождество. И пока он будет открывать все свои подарки, она сделает вафли с шоколадом и поджарит мясо так вкусно, как она умеет делать, до хрустящей корочки. А пить они будут свежевыжатый апельсиновый сок.

– А как же твой папа? А родители Пита? Они будут волноваться.