Читать «Твой нежный взгляд» онлайн - страница 42

Джудит О`Брайен

– Что еще, сэр? Ее желания, мечты – это вас не интересует? Уверена, она могла рассказать о них мужу.

– Возможно, – холодно согласился он.

– Я постараюсь это выяснить. Доверьтесь мне, я способна разузнать гораздо больше, чем вы... – Селия взглянула мужчине в лицо, на котором ясно было написано отвращение. Ну конечно. Она же шарлатанка. Ее методы – хитрость и обман. Сведения, которые она ему сообщит, будут получены только этим способом, какими бы важными они ни оказались.

Ей больше нечего добавить к сказанному. Не стоит пытаться завоевать расположение этого человека – у них сугубо деловые отношения. Ей нужны деньги. А ему необходимо собрать сведения о своей сестре и зяте. Вот и все.

Почему же ей так больно?

– Сэр, не хотите ли чаю?

Она сменила тему, но слова прозвучали несколько натянуто. Между ними воцарилось напряженное молчание. Селия ждала, когда О'Нил заговорит. Может, он тоже чувствует неловкость?

– Что это? – Мужчина замер и слегка склонил голову набок. Он весь напрягся, как сжатая пружина.

Неужели он прочитал ее мысли?

Каминные часы тикали, отсчитывая секунды.

– Это часы. Скоро пробьет пять.

– Да не часы! Черт побери, часы тут ни при чем! – рявкнул О'Нил. – Вы чувствуете запах?

О чем это он? Господи, а что, если он сумасшедший? Она ведь совсем его не знает! Вдруг он тронулся умом после смерти сестры?

– Сэр, может, вам налить бренди?

– Неужели не чувствуете?

– Но я еще не разливала бренди. Мистер О'Нил, так вы не против...

И тут она почувствовала незнакомый аромат. Слабый цветочный запах женских духов, ни на что не похожий. Свежий, легкий, мягкий и в то же время резкий, пряный.

– Что это? – прошептала она.

– Ага, почувствовали!

– Да. Теперь – да.

Он хотел еще что-то добавить, но передумал.

– Прекрасно, мисс Томасон. Позвольте еще раз выразить вам свое восхищение. Скажите, как вам это удалось?

– О чем вы, мистер О'Нил?

– Аромат. Это духи Аманды, отец заказывал их в Париже специально для нее. Не понимаю, как вам удалось раздобыть образец. Все флакончики уничтожил взрыв. Откуда вы узнали, что это именно ее духи?

– Я... по правде сказать, я... не знаю.

– Хорошо, храните свои секреты, – промолвил он с плохо сдерживаемой яростью. – Но запомните, я плачу вам, чтобы вы дурачили Гаррика, а не меня. Пытаться убедить меня – напрасный труд. Я никогда не поверю, что вы настоящий медиум. Вы обманщица, мастер – точнее, мастерица – по части всяких фокусов. До свидания, мисс Томасон.

С этими словами О'Нил быстро вышел из комнаты, не оглядываясь.

– Сэр, прошу вас, не сердитесь! Это простое совпадение. Я понятия не имела, что этот запах...

Он помедлил на пороге. Ей показалось, что он вот-вот обернется, но О'Нил решительно шагнул на улицу, с грохотом захлопнув за собой дверь.

Селия стояла посреди опустевшей гостиной. Ее обуревали самые противоречивые чувства.

Что с ней происходит? Как мог этот человек подчинить себе ее волю? И как теперь себя вести? Продолжать работать с ним и не потерять себя? Невозможно. Темная сторона его натуры притягивает, как бездна. Но есть что-то другое – это она тоже знает.