Читать «Твой нежный взгляд» онлайн - страница 126
Джудит О`Брайен
– А я как раз собирался туда, – сказал он, помрачнев. – Но в последний момент передумал и вернулся в пансион. Я ведь почти дошел до конторы, даже поднялся по ступенькам.
– Как ты думаешь, пожар имеет отношение к смерти Аманды?
– Не знаю. – Он задумчиво покачал головой. Селия коснулась его руки и тихо промолвила:
– Нам сообщил об этом Гаррик. Он сказал, что пытался тебя спасти.
– А что ему понадобилось в такой час на Уотер-стрит?
– Хотел поработать со счетами.
– Кто, Гаррик? Она кивнула.
Брендан помолчал в задумчивости, потом обернулся к ней.
– Селия, когда Гаррик сообщил тебе о пожаре, ты решила, что я...
Она порывисто взяла его за руку.
– Да! Поначалу я так и подумала.
И с этими словами поднесла его сильную большую ладонь к своей щеке. Не успел он спросить, что она почувствовала при этом известии, как Селия поцеловала его ладонь, и ее глаза наполнились слезами. Он прикрыл глаза и судорожно сглотнул.
– Благодарю, – сказал Брендан так тихо, что она не сразу расслышала.
Потом он улыбнулся и надел шляпу и перчатки.
– Все к лучшему, – заметил он таким тоном, будто ничего и не произошло. – Это значительно упростило дело – я вряд ли смог бы разобраться со счетами.
И он ушел.
Селия смотрела ему вслед из окна. Он шел решительной, упругой походкой. Этот человек только что узнал, что прошлой ночью кто-то пытался его убить, и этот кто-то – его близкий друг, зять, убийца его сестры. И все же он не шел, а словно летел, как на крыльях, – так идет человек, нашедший сокровище.
Селия не догадывалась, но именно так он и думал.
Они следовали за Патриком по извилистым улочкам Верхнего Манхэттена. Вокруг – фермы, лачуги, лишь иногда попадались особняки.
Патрик несколько раз оборачивался, словно чувствовал слежку. Они прятались за деревьями или заскакивали в таверны. Наконец все трое добрались до старого заброшенного дома. Внутри горел свет, по комнатам ходили люди. Патрик направился прямо к двери и, обменявшись несколькими словами с каким-то человеком, вошел внутрь.
– И что это значит? – шепотом спросила Селия.
– Понятия не имею.
Они смотрели, как в дом входили люди, воровато пробираясь вдоль изгороди. Небольшая группа остановилась у покосившихся ворот, о чем-то разговаривая. Брендан наклонился к ее уху и прошептал:
– Это ирландцы.
– Откуда ты знаешь? – удивилась она. Глаза его сверкнули в темноте. – Ах, ну да, конечно.
– Оставайся здесь. Я попытаюсь проникнуть внутрь.
– Я с тобой.
– Женщин туда не пускают. Побудь здесь.
Она не стала спорить. В ворота, которые не красили с тех пор, как Вашингтон попрощался с войсками, входили одни мужчины.
Из своего укрытия она видела Брендана: он уверенно шел по тропинке, потом что-то сказал человеку у дверей, и его сразу же впустили в дом.
Больше ей ничего не удалось разглядеть.
Ступая как можно осторожнее, она приблизилась к дому и спряталась за куст. Люди все шли и шли. Теперь она отчетливо слышала голоса – возбужденные, громкие.
«Ну, еще поближе», – решила она, бегом пересекла лужайку и очутилась у окна. Сквозь его грязные стекла мало что можно было разглядеть: полосы от тряпки искажали силуэты и свет ламп. В комнате не было ничего, кроме нескольких стульев, но на них никто не сидел. Мужчины столпились в другом помещении.