Читать «Соловьиная ночь» онлайн - страница 51
Констанс О`Бэньон
Джек окинул брата холодным взглядом.
— Что ты нагоняешь на меня тоску? — проворчал он. — А то я не знаю, что ты за деньги готов на все. Еще неизвестно, что это за девчонка. Может, она настоящая ведьма. Положись на меня, братец! Винтер заплатила нам, а мы заплатим Тому Брунсону. Он позаботится о девчонке.
— А что он с ней сделает?
— Наверное, продаст в какой-нибудь бордель. Нам-то что за дело? Туда, куда ее отправят, порядоч-ные люди не ходят. Здорово я это придумал — взять за девчонку двойную цену! — хвастливо сказал Джек.
— Надеюсь, миледи не пронюхает, что мы не до конца сделали дело, за которое нам заплатили?
— Да не трясись ты так! Скажем ей, что дело в шляпе. Она поверит.
— Ты сказал Брунсону, чтобы все было шито-крыто? Никто не должен знать, откуда она. Ты объяснил ему это, да? — не унимался Гордон.
— Не такой я осел, брат, — успокоил его Джек. — А теперь заткнись и не спускай глаз с девчонки.
— И все-таки мне это не нравится. Ее семья поднимет такой шум, что только держись! Они будут ее искать. Если они ее найдут, нам несдобровать.
— Ты зудишь, как старая баба! — разозлился Джек. — Я жалею, что взял тебя с собой.
Вдруг он увидел, что хрупкая фигурка в зеленом платье промелькнула в роще, и толкнул брата за дерево.
— Черт меня побери! Она идет прямо на нас!
Кэссиди и не подозревала, что две пары зорких глаз неотступно следят за ней, и не заметила, что за поворотом тропинки притаились двое мужчин.
— Ничего не может быть легче, — прошептал Джек, не спуская взгляда с девушки. — Овечка сама идет на бойню. Прямо к нам в руки.
Задумавшись, Кэссиди не заметила, что зашла так далеко в лес. Спохватившись, она остановилась и решила идти назад, но на тропинке показался какой-то мужчина.
Она вздрогнула от неожиданности, но потом решила, что это, должно быть, местный житель. В его взгляде не было ничего угрожающего. Он даже улыбался ей.
— Доброе утро, мисс. Хорошая погода для прогулки, — вежливо произнес он.
Она улыбнулась в ответ и хотела пройти мимо, но он загородил ей дорогу.
— Вы мисс Марагов? — спросил незнакомец из» пенившимся голосом.
— Откуда вы знаете мое имя? — удивилась Кэсси-ди, заметив, как бегают у него глаза.
Он смотрел куда-то мимо нее.
Кэссиди оглянулась и увидела еще одного мужчину.
— Что вам нужно? — проговорила она, отступив в сторону.
Но оба мужчины не собирались следовать своей дорогой, а медленно приближались к ней с двух сторон.
— Или вы пойдете с нами по доброй воле, или вам не поздоровится, — сказал один их них, более грозный на вид.
Кэссиди переводила взгляд с одного мужчины на другого. Ее сердце отчаянно колотилось.
— Что вам от меня нужно? — прошептала она. Незнакомец рассмеялся, и от его смеха у нее по
спине побежали мурашки.