Читать «Стража Колдовского мира» онлайн - страница 363

Андрэ Нортон

Она шлёпнула ладонью по шару, и радуга разноцветных красок погасла.

— А как быть с салкаркой? Или то, что ты отняла у неё, безвозвратно пропало, и всё останется, как есть? — требовательно спросила Фрост.

Женщина пожала плечами:

— Она из породы бессильных. Единственная их сила — оружие. Не всё ли равно, что с ней будет!

Тут капитан Стимир и Джоул дружно выступили вперёд, за ними плечом к плечу Оданки и Симонд.

— Но оружие-то как раз при нас, — тихо и вкрадчиво почти проворковал капитан, словно держал в руке не обнажённый меч, а какую-то изящную вещицу.

Женщина как будто задумалась, наклонив голову на одно плечо:

— Огонь и клинок — это, конечно, неплохо. Зато у меня есть вот это, — сказала она, покачивая шаром на одной руке, словно готовясь его метнуть. Но тут же опять усмехнулась. — И ответного удара мне недолго придётся ждать. Не так ли, женщина, удостоившая меня звания сестры по Силе? Ты ведь сполна отплатила мне всеми казнями, какие только можешь наслать на мою голову! Вот, что я вам обещаю: я сама не знаю в полной мере, что я взяла у этой шлюхи, но знаю, что это можно вернуть при условии, что дело примет для меня благоприятный оборот.

Она исчезла так же мгновенно, как появилась, и оставшись одни, путешественники подошли к самому краю врат, чтобы получше рассмотреть вмёрзший в лёд корабль.

— Так возможно ли это сделать? — спросил капитан у Фрост.

— Ничего нельзя знать, пока не попробуем. Посмотри хорошенько на то, что окружает судно. Туман состоит из вещества, не свойственного нашему миру.

Фрост была права. Корабль, застрявший в вратах, хорошо просматривался сверху. Но туман вокруг него слишком загустел, и пока они всматривались в сумрак, прямо на глазах он стал густеть всё сильнее, скрывая то, что пряталось по другую сторону. Что там находилось, они не могли разглядеть, и происходит ли там живое движение, тоже нельзя было понять. Там все сохранялось так, как, вероятно, было бесчисленные века тому назад. И никто не высказал желания отправиться вниз, чтобы заглянуть в клубящуюся серую мглу.

Тогда, несколько растерявшись от внезапного исчезновения предполагаемой помощницы, они снова спустились к подножию врат, и Фрост занялась их внимательным изучением, рядом с нею на всякий случай остался Симонд.

— Хиларион не мог предвидеть создавшегося положения, — сказала Фрост. — Я могу сделать попытку связаться с городом Эс или Арвоном. Но этому может помешать близость сил чуждого мира. — Она вздохнула. — Нелегко сделать что-то, когда зависишь от кого-то другого, причём от того, кому нельзя доверять.

— Она может подстроить какую-то неожиданную каверзу? — спросил Симонд, подозревая, что Фрост имеет в виду его. — Госпожа! Вели взять меня под стражу! Вдруг она думает, что сможет воспользоваться мною для своих целей! Я прошу только об одном — если я подведу вас, не выдержав испытания, то позаботься, пожалуйста, о Трусле. Её племя, как тебе известно, отказалось от неё за то, что она спасла мою жизнь. Ей нужен кто-то, кто бы о ней заботился.