Читать «Сладостный плен (Мой раб, мой господин)» онлайн - страница 52

Конни Мейсон

Сначала мужчины смотрели на рассказчицу недоверчиво и с сомнением, но потом выражение лиц стало удивленным, а к концу ее эмоционального рассказа, сменилось на восхищенное.

– Ты спас жизнь моей дочери, – сказал Белый Орел, обращаясь к Заку. – Должно быть, Дождевая Слезинка предвидела, что однажды ты отплатишь ей за то, что она спасла тебя от смерти. Твоя храбрость не останется без награды. Теперь ты свободен и можешь вернуться к своему народу.

Быстрый Ветер вышел вперед и крепко пожал руку молодому человеку в знак признательности и дружеского расположения.

– Летняя Луна сообщила, что ты сражался вместе с нашими мужчинами. Ты убивал наших заклятых врагов кроу и спас мою сестру. Я не знаю ни одного белого мужчину, который стал бы на сторону индейцев и сражался бы с их врагами. Я рад, что Дождевая Слезинка не позволила нам убить тебя. Мне очень приятно, что Белый Орел вернул тебе свободу и разрешил уйти к своему народу.

– Все это очень хорошо, – нетерпеливо сказал Зак, – но я до сих пор не знаю, где находится твоя сестра.

Быстрый Ветер обернулся к Летней Луне и перебросился с ней несколькими словами. Потом спокойно сказал Заку:

– Не беспокойся. Дождевая Слезинка ушла в… – он попытался подыскать английское сло'во, но не нашел, – в хижину, где находятся все женщины во время

месячных.

– Что? – ошеломленно спросил Зак. – Никогда не слышал подобной чепухи. Неужели все чечены изолируют женщин каждый месяц?

– Таков наш обычай, – пояснил Быстрый Ветер. – В течение этого периода кровь женщиьы нечистая и опасна для нашего мужества и высшей силы. Женщине запрещается общаться с воинам, когда у wee начинаются месячные. Наш народ решил эту проблему таким образом. Каждая женщина на время месяч шх удаляется в специально отведенный для этого вигвам, чтобы не осквернять отца, мужа, братьев. Она вернется в семейный вигвам после очищения.

Объяснения Быстрого Ветра убедили Зака, что индейцы еще намного отстают в культурном развитии от белых людей. Обычай, о котором рассказал Быстрый Ветер, несомненно, варварский. Но Зак, решил, что об этом разумнее промолчать.

– Я хочу увидеть Эбби прежде, чей покину вашу стоянку, – заявил Зак.

– Где ты слышал это имя? – Быстрый Ветер подозрительно уставился на Зака, прищурив глаза.

– Твоя сестра сказала мне. Ведь, ее так зовут, верно?

– Дождевая Слезинка не говорит на языке бледнолицых.

– Она говорит по-английски так же хорошо, как ты или я. Мы уже о многом поговорили с ней. Я знаю, что на ваших родителей напали кроу и убили их. А вас вырастил Белый Орел.

– Я… я не могу поверить, – Быстрый Ветер был буквально ошарашен. – Неужели моя сестра рассказывала тебе о таких личных делах. Я считал, что она забыла о том, что произошло много лет назад. Когда я пытался вспоминать о родителях, она не хотела слушать.

Быстрый Ветер задумчиво посмотрел на Зака крупными серыми глазами.

Он не мог понять, каким образом этому бледнолицему пленнику удалось проникнуть в глубину души и памяти Дождевой Слезинки, и извлечь оттуда все, что было сокрыто столько лет даже для родного брата? Хотя Быстрый Ветер несколько раз пытался разговаривать с сестрой на языке белых людей, считая, что, возможно, когда-то ей понадобится знание родного языка, девушка отказывалась не только говорить на нем, но даже и слушать не хотела. Очевидно, она все равно прислушивалась к разговорам с белыми торговцами, которые посещали деревню, потому так хорошо сохранила свои знания, но зачем-то скрывала их.