Читать «Скандальная слава» онлайн - страница 141

Джулиана Маклейн

Граф помахал в ответ фуражкой и тоже поклонился. Они улыбнулись друг другу, а потом Брекинридж спрыгнул в каюту, чтобы выпить шампанское.

Мартин снова бросил взгляд на берег и взялся за штурвал.

– Он победил в честном бою. – Спенс вздохнул. – И, надо признать, это судно просто чудо. – Он стиснул пальцами плечо Мартина. – Господи, Мартин, ты, похоже, совсем не расстроен!

Мартин спокойно смотрел, как команда опускает гик и сворачивает паруса.

– Ты не прав. Я расстроен. Мне жаль парней. Они славно потрудились.

– А ты разве нет?

– И я, разумеется, потрудился. Но мне теперь не нужен этот приз так, как он был нужен мне раньше, – сказал Мартин, поворачивая яхту к месту швартовки. – Я теперь гораздо больше обеспокоен совсем другим.

Спенс потрепал Мартина по плечу.

– Рад слышать это. И еще я рад тому, что теперь ты не будешь срывать на мне зло. Мне не слишком-то приятно было исполнять роль мальчика для битья. Да я и сам временами слишком много ворчал, чем раздражал тебя. Вероятно, я просто был тебе не слишком хорошим другом.

– Брось, Спенс, ты как раз очень хороший друг. Настоящий друг. Ведь должен же был кто-нибудь иногда давать мне тумака, чтобы привести меня в чувство и направить в нужную сторону.

Команда спустила паруса, и яхту можно было уже пришвартовывать.

Мартин закрыл глаза и с наслаждением вдохнул соленый морской воздух. Затем он выдохнул и почувствовал облегчение. Он перестал быть чемпионом Кауса. Эра его чемпионства закончилась.

Наконец-то.

Этим вечером Мартин и Спенс отправились к причалу посмотреть фейерверк. К тому времени, когда они пришли на берег, там уже собралась огромная толпа: родители с детьми, команды со своими капитанами, жители острова – все жаждали новых впечатлений и веселья.

Мартин сразу же увидел сэра Линдона, который разговаривал с кем-то из спортсменов. Он тоже увидел Мартина и помахал ему рукой. Затем председатель извинился перед своим знакомым и подошел к Мартину и Спенсу.

– Вы были просто великолепны, – сказал он. – Я горжусь вами.

– Спасибо, сэр.

– Я хочу сообщить вам приятную новость. Мистера Хатфилда исключили из яхт-клуба за то, что он нарушил правила соревнований, и за выдвинутые им ложные обвинения, имеющие касательство к смерти лорда Брекинриджа. Все это удалось установить благодаря его старшему помощнику, молодому лорду Брекинриджу. Он публично назвал мистера Хатфилда обманщиком и негодяем.

Спенс посмотрел на Мартина и сказал:

– Ты всегда говорил, что он запутается в собственной паутине.

Сэр Линдон продолжил:

– Лорд Брекинридж также внес предложение дисквалифицировать «Стремительного-2» за нарушение правил. Он считает, что приз следует передать команде «Орфея».

Мартин поднял руку:

– В этом нет необходимости, сэр Линдон. Я отказываюсь принять этот приз, потому что считаю, что победу завоевал граф Брекинридж. Ему пришлось преодолевать сопротивление не только ветра и волн. Он заслуживает звание чемпиона больше, чем кто бы то ни было.

Сэр Линдон вздохнул:

– Я знал, что вы скажете именно это. Но я хотел бы наградить вас медалью за храбрость и мужество. Надеюсь, вы не откажетесь от нее. Вы спасли жизнь людям, рисковали собственной жизнью. Все члены клуба считают, что вы вели себя в высшей степени благородно и заслуживаете за это по крайней мере благодарности. В смерти лорда Брекинриджа нет вашей вины.