Читать «Из Багдада в Стамбул» онлайн - страница 9
Карл Май
– Эмир, а ты когда-нибудь уже бывал здесь?
– Нет.
– И, несмотря на это, ты осведомлен обо всех племенах этой области!
– Не забывай, что я франк!
– Да, франки все знают, даже то, что сами не видели. Ты и о племени беббе слышал?
– Да. Это самое богатое племя во всей округе, а деревни и палатки у него в окрестностях Сулеймании.
– Ты хорошо информирован. А у тебя есть враги или друзья среди них?
– Нет, мне еще не доводилось встречаться ни с одним беббе.
– Думаю, вы с ними познакомитесь.
– А вы их встретите?
– Вполне возможно, хотя мы бы с удовольствием избежали встречи.
– Ты хорошо знаешь дорогу на Зинну?
– Да, знаю.
– Далеко это?
– Тот, у кого есть хорошая лошадь, доберется туда за три дня.
– А до Сулеймании далеко?
– Двух дней будет достаточно.
– Когда вы утром снимаетесь?
– С рассветом. Хочешь идти отдыхать?
– Как у вас принято.
– Воля гостя закон в лагере, а вы уже устали, я вижу, ведь вы отложили трубки. И даже Амасдар, человек с нарывом, смежает глаза. Я желаю вам доброй ночи.
– У беджат хорошие обычаи. Разреши нам расстелить свои покрывала.
– Воля ваша, делайте, что хотите.
По его знаку ему принесли коврики, из которых он сам соорудил себе ложе. Мои спутники тоже удобно устроились. Я же пропустил лассо через седло моего коня, конец лассо привязал к руке и улегся за пределами лагеря. Таким образом, мой вороной мог попастись, а я был спокоен, тем более что меня сторожила еще и моя собака.
Прошло какое-то время.
Я еще не успел смежить глаза, как почувствовал, что ко мне кто-то подходит. Это был англичанин со своими обоими покрывалами. Он улегся рядом.
– Хорошенькое знакомство, однако, – произнес он. – Сиди тут, не понимая ни слова! То ли переведут, то ли нет. А потом как обухом по голове огорошат чем-нибудь. Нет уж, спасибо.
– Простите, я о вас совсем забыл!
– Забыть меня! Или вы совсем ослепли, или я такой маленький?
– Да уж, вас сложно сейчас не заметить, особенно с таким маяком на физиономии. Итак, что вам угодно знать?
– Все! Все, кроме упоминаний о маяке, мистер! Что вы обсуждали с этим, как его, шейхом или ханом?
– Я все ему объяснил.
– Well. Это подходит нам?
– Да, три дня чувствовать себя в безопасности – это что-то да значит.
– Вы сказали – в Багдад? В самом деле, мистер?
– Это было бы самым лучшим вариантом, но, наверное, номер не пройдет.
– Почему же?
– Нам нужно возвращаться к хаддединам, потому как ваши слуги еще там, а потом мне трудно расстаться с Халефом. По меньшей мере, я оставлю его не раньше, чем он окажется подле своей белой молодой женщины.
– Правильно! Yes. Храбрый парень. Потянет на десяток тысяч фунтов. Well! Но нам с ним не по пути.
– Почему?
– Из-за Fowling Bulls.
– О, древности можно найти и у Багдада, например, в развалинах Хиллы. Там стоял Вавилон, и сохранилось множество руин на площади в несколько миль, хотя Вавилон не такой большой, как Ниневия.
– О! Скакать в Хиллу?
– Пока об этом речи нет. Главное пока – достичь Тигра. Остальное приложится.