Читать «Правда о любви» онлайн - страница 238
Стефани Лоуренс
И этого мнения придерживался не только он. Ее портрет, показанный на его имевшей огромный успех зимней выставке, заслужил не просто похвалы, но благоговение зрителей. Джерарда называли гением, открывшим новые истины и стандарты в портретной живописи, и хотя дифирамбы были сладки, тайные улыбки, которыми они обменивались с Жаклин, оказались настоящим нектаром.
Очень немногие знали об истинном значении портрета и причинах, по которым он был написан, В конце концов, не было никакого смысла распространяться о столь трагических вещах.
Джордан был мертв, Элинор содержалась взаперти. Лорд и леди Фритем исчезли, придавленные гнетом позора, стыдясь оставаться в местности, которая так долго была для них родной. Несколько месяцев спустя Барнаби разыскал их в деревне неподалеку от Гулля. Они купили там небольшой домик. Все искренне жалели их и желали счастья: бедняги ничего не знали о злодействах и честолюбивых замыслах своих отпрысков.
Маркус вышел из своего добровольного заточения, чтобы отдать замуж сначала Жаклин, а потом, месяц спустя, и Миллисент. Теперь, когда и он, и все соседи знали правду об убийствах в Хеллбор-Холле, он избавился от окутавших его теней мрака и зла, а дом и сады стали прибежищем радости.
Маленький уголок Корнуолла снова нежился на ярком солнышке.
Правда, среди членов семьи велись постоянные споры о том, что делать с садом Ночи. Когда-нибудь Жаклин и ее дети непременно унаследуют поместье: она любила Хеллбор-Холл и сады, но таки не могла заставить себя войти в сад Ночи. И не только потому, что видела там свою мертвую мать и лежавшую без чувств Миллисент. Как и Джерард, она предположила, что любовные свидания Джордана и Элинор проходили в потайной беседке. Неудивительно, что она и слышать не могла о саде Ночи ... но все же он был неотъемлемой частью поместья.
Полный решимости убить всех драконов, так долго терзавших ее, Джерард нашел первоначальные планы садов в библиотеке дома. Эти планы он показал Уилкоксу, который согласился с его предложениями. За эту зиму сад был перепланирован и засажен заново. Садовник придерживался основного плана, но теперь, когда тут росли другие растения и деревья, новый сад станет гимном любви в ярчайшем и лучшем смысле. Больше в нем не поселятся мрачные тени страсти.
День рождения Жаклин был в мае. Она еще ничего не знала про сад: Джерард задумал сюрприз и одновременно подарок жене, когда та приедет домой, чтобы провести неделю с отцом.
Миллисент и сэр Годфри поселились в Хеллбор-Холле, чтобы составить компанию лорду Трегоннингу. Теперь в доме царили уют и покой.
Джерард заметил, как Жаклин остановилась и понюхала алую розу. А когда выпрямилась, рука невольно легла на живот, пока еще едва заметный. Сейчас она походила на счастливую мадонну с лицом, исполненным ожидания чуда, радостного предвкушения.
Совершенно противоположное выражение тому, которое он изобразил на портрете.
Джерард словно завороженный смотрел на жену, упиваясь зрелищем. Рука сама собой потянулась к блокноту и карандашу, всегда лежавшим рядом. Не отводя глаз от лица Жаклин, он стал рисовать.