Читать «Красавица и шпион» онлайн - страница 88

Джулия Энн Лонг

– Вот моя мама, – застенчиво произнесла Сюзанна. – Вы хотели посмотреть.

Она осторожно положила миниатюрный портрет ему на ладонь.

Красивая женщина. Сюзанна была ее точной копией. Кит снова оторвал от нее взгляд и посмотрел на листья дуба.

Разгадка маячила где-то рядом, на периферии зрения. Но всякий раз, как он поворачивался к ней лицом, она ускользала. Он чувствовал, как вместе с нарастающей тревогой его охватывает досада.

Может быть, он сходит с ума? И его подозрения, касающиеся Морли, безосновательны? А хваленое чутье – вовсе никакое не чутье, а самообман человека, привыкшего в силу своей профессии к подозрительности?

Может быть, и свиньи летают?

Угроза Египта висела над ним, как дамоклов меч. Но когда он снова посмотрел на Сюзанну Мейкпис, то понял, что у него нет выбора.

– Давайте на сегодня забудем о рисовании, Сюзанна. Свожу-ка я вас лучше в Горриндж.

Глава 12

До Горринджа было два часа езды по отвратительной дороге, которая лучше всяких крепостных рвов заставляла туристов избегать этого городишки. Верхом они обернулись бы быстрее, но Кит не был уверен, что ребра и рука выдержат. И он предпочел взять экипаж. Верхом они были бы великолепной мишенью для того, кто хочет навредить Сюзанне.

Кит вооружился двумя пистолетами – один спрятал в сапог, второй в карман сюртука – и ножом в ножнах, а также уверенностью, что возьмет верх над каждым, кто отважится на них напасть, даже если таковых окажется двое, а то и трое.

Они переехали каменный мостик, и их взору наконец предстал городок Горриндж. Он оказался приятным сюрпризом. Маленькие свежевыбеленные домики стояли небольшими группами, как решившие посудачить соседи вдоль мощенной булыжником дороги, которая мелодично дребезжала под колесами экипажа. На многочисленных клумбах пестрели яркие летние цветы. На главной улице располагались магазины, книжная лавка, паб, сыроварня. Несмотря на связанные с ним странности, Горриндж оказался вполне процветающим и спокойным местом.

– Вам что-нибудь кажется здесь знакомым? – спросил Кит Сюзанну.

Она застыла на сиденье, даже впилась пальцами в его край.

– Хотелось бы сказать «да», – ответила она неуверенно. – Все здесь очень мило. В этом месте вполне можно жить счастливо, правда?

Тоска в ее голосе резанула его по сердцу. Он всегда пользовался роскошью сознавать себя частью древнего рода, по всей Англии были рассеяны его кузены, дядья, тетки. Кое-кто из его предков коснел в грехе и беспутстве, но значительная часть носивших благородную фамилию Уайтлоу возмещала эти грехи своими достижениями и преданным служением стране. У него были две сестры, обе любили его и в то же время досаждали ему. Кит тоже их любил и тоже им досаждал. У него были отец и драгоценные воспоминания о матери.

Что-то блеснуло сбоку, и они увидели церковь, она главенствовала над домами, по-средневековому мрачноватая и вместе с тем на удивление элегантная, украшенная витражами. Что было довольно удивительно – ведь столько витражей разрушили в давние времена, стремясь искоренить следы папизма. Изображения Девы Марии и святых встречались крайне редко. Возможно, эти витражи пощадили потому, что изображенное на них носило более нейтральный характер?