Читать «Красавица и шпион» онлайн - страница 112

Джулия Энн Лонг

– Джозефина, прошу! – Его элегантный округлый голос наполнил весь театр. Музыка зазвучала снова, и Генерал с серьезным выражением лица упер руку в бедро, жеманно склонил голову и начал танцевать.

– И раз, и два, и взбрыкиваем ножкой, и скользим, и три, и четыре, и поворот, и ножку вперед, и назад, и присели...

Генерал с поразительной четкостью станцевал несколько тактов, потом резко остановился, взмахом руки велел замолчать Джозефине и повернулся к танцовщицам.

– Теперь, барышни, поняли, наконец? – Он был сердит не меньше, чем его светловолосый друг.

– Да, Генерал. Простите, Генерал, – послышались робкие женские голоса. Генерал соскочил со сцены и, подойдя к другу, выразительно закатил глаза и тут заметил у входа Кита и разинувшую рот Сюзанну.

– У нас гости, Том. – Генерал ткнул высокого локтем.

Человек с тростью обернулся, и Сюзанна невольно ахнула. И Кит не мог ее упрекнуть – негодяй был дьявольски красив. Впрочем, не то чтобы дьявольски... скорее это был бог Пан – с широкими скулами, узким подбородком. Изящные нос и губы были вместе с тем образцом мужественности. Взлохмаченные по последней моде пряди золотисто-рыжих волос лихо падали ему на лоб. Глаза, совсем светлые, казались серебристыми в тускло освещенном зале. Одет он был столь же тщательно, как и Генерал. На жилете красовалась серебряная вышивка. Он излучал какое-то дерзкое благополучие.

– Добрый день. – Он отвесил им низкий поклон. – Я мистер Том Шонесси, владелец этого заведения. Это Генерал... – Генерал поклонился, – мой компаньон и хореограф. А вы... мистер? Сэр? Лорд?

– Уайти. Мистер Уайти. – Кит отвесил ответный поклон.

Мистер Шонесси отступил назад, потирая подбородок.

– Мы, кажется, знакомы, мистер Уайти?

– Нет, – многозначительно отрезал Кит.

Мистер Шонесси поднял брови.

– Ну, разумеется, нет, – улыбнулся он. – Я просто ошибся. Кого вы сегодня ко мне привели, мистер Уайти? – Он окинул Сюзанну пристальным, профессионально оценивающим взглядом. – Уверяю вас, что о наших девочках хорошо заботятся и все они совершенно здоровы, – кроме бедняжки Розы, конечно, – но мы в два счета приведем, тебя в порядок, правда, Роза? – обратился он к стоявшей на сцене девушке и поощрительно улыбнулся. – В следующей раз ты сделаешь более правильный выбор, да?

Он снова повернулся к Киту и Сюзанне, нисколько не беспокоясь о том, что девушка на сцене густо покраснела, тогда как другие уставились на нее с любопытством.

– Вот так да, Рози, что с тобой случилось? – спросила одна.

– Это очень... утешает, мистер Шонесси, – ответил Кит. – Все, что я слышал о вашем заведении, впечатляет. Но... – он кашлянул, – жену я привел вовсе не к вам. Мы здесь по личному вопросу. Надеялись переговорить с мисс Дейзи Джонс.

– Ах, с мисс Дейзи Джонс! Дейзи! – крикнул мистер Шонесси в глубину театра. – Гости!

Он снова повернулся к ним лицом.

– Простите, ради Бога, миссис Уайти, и вы, мистер Уайти. Я никого не хотел обидеть. Позвольте поздравить вашу жену, сэр. – Он сделал вид, что приподнимает шляпу, и поощрительно качнул бровями. – Она бы нам очень подошла.