Читать «Гордость и соблазн» онлайн - страница 9

Эйна Ли

— Доброе утро, — сказала одна из них, провожая подруг к круглому столику, покрытому белой льняной скатертью и сервированному хрустальными бокалами и прекрасной фарфоровой посудой.

— Подумай только, Эмили, скоро и мы будем работать так же, как они, — шепнула Роза.

— Доброе утро, мадам. Можно мне присоединиться к вам?

Узнав ненавистный техасский выговор, Эмили даже не соизволила поднять взгляд.

— Да, пожалуйста, мистер Маккензи! — воскликнула Роза. — Надеюсь, вы хорошо провели ночь?

Она кокетливо стрельнула глазами в его сторону.

— Бьюсь об заклад, что такой представительный мужчина, как вы, испытывает массу неудобств, пытаясь втиснуться на эту пульмановскую полку.

— Я могу спать где угодно, мисс Дюбуа. — Джош повернулся к Эмили: — Надеюсь, вы хорошо спали, мисс Лэйн?

Волей-неволей Эмили пришлось посмотреть на него.

— Насколько это возможно для человека, который не очень хорошо себя чувствует и при этом вынужден оставаться на своем месте, мистер Маккензи.

— Ну да, я всегда говорила, что все зависит от того, кто еще спит вместе с тобой, — хихикнула Роза.

«Если Роза будет продолжать с ним кокетничать, я и в самом деле заболею», — подумала Эмили.

Заметив взгляд Эмили, Роза быстро добавила:

— Бедненькая моя…

Он взяла компот из свежих фруктов, который официантка только что поставила перед Эмили.

— Голубушка, можете это унести. Моя подруга неважно себя чувствует, поэтому принесите ей чашку чая и ломтик поджаренного хлеба.

Эмили попыталась возражать:

— Но я…

— Поверь мне, Эми, — заявила Роза, не давая Эмили открыть рот. — Я буду плохой подругой, если позволю тебе расстроить желудок.

— Что за глупости, мисс Лэйн. На этой железнодорожной ветке подают самые вкусные обеды во всей стране.

— Я знаю, мистер Маккензи, — произнесла Эмили, бросив еще один раздраженный взгляд на Розу, которая как раз отправила в рот кусочек банана.

Завтрак продолжался. Эмили грызла тосты, а Роза и агент тем временем поглощали куриную печенку и яйца в тесте под луковым соусом, аппетитно посыпанные укропом.

Не в силах больше смотреть, как они едят все эти вкусные вещи, Эмили извинилась и решила вернуться в поезд.

Маккензи поднялся вслед за ней.

— Я должен попрощаться с вами, мисс Лэйн. Дальше я еду в другую сторону. Мне было очень приятно встретить вас, мэм. Надеюсь, вы благополучно доберетесь до места и оставшийся путь доставит вам удовольствие.

— Благодарю вас. Мне жаль, что вы оставляете нас, мистер Маккензи, — ответила Эмили, надеясь, что он не заметит той радости, которая невольно прозвучала в ее словах. — Желаю вам поскорее поймать свою жертву.

Он удивленно поднял брови, различив иронию в ее словах, а потом так уничтожающе усмехнулся, что это заставило улыбнуться даже Эмили.

— Не все сразу, мисс Лэйн. Но теперь мне точно известно, где ее искать, и я направляюсь в Сент-Луис.

— Желаю вам успеха, сэр.

«И пусть все будет как можно хуже. Да. Всего плохого», — подумала она. Несуразица получилась не хуже, чем у Розы. Она стала выражать свои мысли почти так же ужасно.