Читать «Гордость и соблазн» онлайн - страница 141

Эйна Ли

Неожиданно послышалось какое-то непонятное рычание, и индеец, резко оглянувшись, выдернул из-за голенища нож.

— Ш-ш… Джеронимо слышит рычание. Наверное, это волк или медведь.

— Нет, это всего лишь мой желудок. Я до смерти голодна. Индеец яростно посмотрел на Эмили. Ее сердце екнуло, когда он угрожающе шагнул к ней. Но она стояла твердо, храбро смотря ему прямо в глаза. Теперь его лицо было так близко, что девушка могла разглядеть цвет его глаз. Она думала, что у всех индейцев глаза карие или черные; к ее изумлению, у этого были ярко-голубые, как драгоценные сапфиры. Джеронимо протянул руку и коснулся волос Эмили.

— Никогда раньше не видел такой красоты, — произнес он с благоговением. — Шелк цвета зрелых колосьев.

— Вы так в самом деле думаете? — спросила она, польщенная. — Вы уже второй, кто за сегодняшний день мне это говорит.

— Я хочу оказать им большую честь.

— Правда, мистер Джеронимо?! — Она даже поправила локоны. — Это так мило с вашей стороны. И как же вы это сделаете?

— Водружу их на шест удачи.

— Шест удачи? Но ведь туда, кажется, индейцы вешают снятые скальпы!

— Да. Я окажу тебе великую честь. Я повешу скальп Золотоволосой-Женщины-Которая-Бессовестно-Врет, на самую вершину шеста удачи.

Эмили самоуверенно улыбнулась:

— Ах, Джеронимо, вы просто дразнитесь. Вы же знаете, что не можете убить меня.

— Тебе готовится большой сюрприз. Джеронимо — великий воин. Он взял в битве уже много шестов удачи.

— Но вы же понимаете, что сейчас не битва. Это просто сон. Мой сон, а не ваш. И сейчас как раз начинается та его часть, где вы должны сказать, что не можете поднять на меня руку, потому что… ах! — Она мгновение подумала, затем торжествующе улыбнулась: — Потому что влюбились в меня.

— Теперь-то Джеронимо точно знает, что ты выпила слишком много сока мескаля. Довольно болтовни. Пришло время расставаться — а тебе время расставаться со своим скальпом! — Индеец фыркнул. — Джеронимо хорошо пошутил. Он веселый парень. Непонятно, почему люди его так не любят.

И он поднял свой томагавк.

— Подождите! — закричала Эмили. — Неужели вы сейчас убьете меня? Разве вы не собирались сначала поцеловать меня, а потом изнасиловать?

Он недоверчиво посмотрел на нее, покачав головой:

— Что за бесполезная бабенка! Тебе нужен хороший мужчина, вроде Джеронимо, но у него нет на тебя времени. Великий разведчик Маккензи взял мой след, так что сейчас Джеронимо сделает тебе большое одолжение и избавит тебя от страданий, потому что Маккензи тоже тебя не хочет.

— Вы не можете этого знать! — гневно воскликнула девушка.

— Что ты, что этот мальчишка — вы всего лишь бледнолицые. И вам место на востоке, нечего соваться на Запад.

Она скрестила руки на груди и вызывающе посмотрела на Джеронимо.

— Я имею столько же права быть здесь, как и вы.

— Великие слова, но, увы, последние, — сказал он, вновь поднимая томагавк.

Эмили удалось схватить его за руку.

— Если вы сделаете это, сэр, вы не джентльмен!

Он хлопнул себя по лбу, затем, с отвращением покачав головой, пробормотал:

— У Джеронимо много мудрости. Но он не понимает, как выбраться из твоего сна.