Читать «Любовница понарошку» онлайн - страница 7

Салли Лэннинг

В Айрис проснулась тяга к приключениям. Стараясь не показывать своих эмоций, она сказала:

– Понимаю, понимаю. Так как вы богаты, женщины просто преследуют вас.

– Будем считать это профессиональным риском.

Айрис чуть не улыбнулась, впервые почувствовав что-то похожее на симпатию к Стоктону, но поторопилась задушить это чувство в зародыше.

– Если я все же решусь принять ваше предложение, я бы хотела сразу же расставить точки над «и». Лично вы мне совершенно не нужны, несмотря на все ваши деньги. На людях я буду вести себя так, будто влюблена в вас. Но я требую отдельную комнату и гарантии своей неприкосновенности.

– Никаких проблем.

Она, видимо, его совсем не волновала. Какое-то неприятное чувство раздражения заворочалось в ее сердце.

Айрис продолжала:

– Кроме того, я хочу, чтобы вы подписали письменное обещание, что не будете впредь вредить репутации моего отчима.

– В случае, если вы соблюдете условия нашего договора.

Ее небесно голубые глаза пробежали по его лицу.

– Я могу пообещать вам это.

– Так вы согласны? Айрис прикусила губу.

– Послушайте! Мы никогда не сможем реализовать ваш план, ведь мы совсем не нравимся друг другу!

– Вы выражаетесь слишком мягко. Вы, видимо, хотели сказать, что мы глубоко антипатичны друг другу.

– Вы абсолютно правы, – огрызнулась Айрис. – И мне кажется, что вы-то сами вряд ли сможете сыграть роль пылко влюбленного, – уколола его она.

– Это уж не ваша забота, – отбрил он. – Так да или нет? Восемь дней вашего времени – и репутация вашего любимого отчима чиста, как белый лист бумаги.

– Я согласна.

Она посмотрела в глаза Стоктона и поняла, что он с самого начала знал, что она согласится.

– Кроме нашего основного договора вы должны подписать соглашение о том, что вы никогда не будете обсуждать наши отношения в прессе, – холодно заявил он. – Завтра в три часа я жду вас у себя для подписания всех документов. А ко мне на квартиру вы можете приехать завтра к десяти вечера.

– Прекрасно, – сказала Айрис с ироничной улыбкой. – Будем надеяться, что этот спектакль не будет очень накладен для вашего кошелька. Да, кстати, ваша секретарша прекрасно знает, что мы не любовники и встретились только сегодня.

– Я достаточно хорошо плачу своей секретарше, чтобы она не распускала язык.

– Это меня вовсе не удивляет. – Айрис почти сердечно распрощалась: – До свидания, мистер Стоктон, хотя не могу сказать, чтобы мне было так уж приятно познакомиться с вами.