Читать «Любовница понарошку» онлайн - страница 4

Салли Лэннинг

– Если вы еще хоть раз посмеете высказать что-либо подобное, то уже я подам на вас в суд! – сказал Стоктон голосом, в котором звучала сталь. – Мой секретарь проводит вас.

– Я не уйду отсюда, пока вы не пообещаете не валять в грязи имя моего отчима!

Стоктон выпрямился и шагнул к ней.

– У вас хватает наглости делать подобные заявления? Ведь, насколько я знаю, свою студию вы купили на деньги, полученные в наследство от вашего отчима. А разве не вы владеете чудесным домиком в Эксетере?

– Так вы все это время знали, что я падчерица Стефана?

– Я всегда собираю информацию о художниках, в работы которых вкладываю деньги. Так легче работать.

– Вы водили меня за нос с самого начала нашего разговора? Какой стыд!

– Я думаю, что скорее это вы водите всех за нос. Именно вы живете на проценты от мошенничества, делая вид, что зарабатываете на жизнь скульптурой. Вы не боитесь, что эта история бросит тень на ваше доброе имя?

Вне себя от гнева, Айрис выкрикнула:

– А вам разве не стыдно марать имя умершего человека, зная, что я не смогу нанять таких же высокооплачиваемых адвокатов, как вы, для защиты его чести?

Холодные голубые глаза Стоктона остановились на ее лице. Он удивленно спросил ее:

– Вы действительно думаете, что он не виновен?

– Конечно! Стала бы я тратить свое и ваше время, если бы не была уверена в своей правоте.

– Очень жаль, но вам придется столкнуться с жестокой правдой. А теперь я попрошу вас оставить меня. У меня через десять минут деловая встреча.

Ненавидя себя, а еще больше Стоктона, Айрис проглотила обиду.

– У меня нет никакого шанса изменить ваше решение?

– Ни единого.

– Так не бывает…

Его глаза пронизывали Айрис насквозь.

– Я удивлен, что вы сразу же не предложили мне очевидного. С вашей-то сомнительной репутацией…

Айрис вспыхнула. Она с силой сжала руки так, что косточки ее пальцев побелели.

– Вы, разумеется, поверили той грязной газетенке, которая напечатала откровения моего бывшего художественного агента? И еще утверждали, что не верите сплетням!

– Ваш агент хорошо известен в мире искусства.

– Да, конечно, а я в то время была всего лишь начинающей художницей с заметной внешностью, которая всегда подстегивает воображение желтой прессы. Вы знаете, почему я умоляю вас не обнародовать ваши догадки? Я на собственном опыте убедилась, как легко запятнать ни в чем не повинного человека, а исправить все потом значительно труднее.

– Когда я приехал на вашу выставку в прошлом году, вы как раз уходили, окруженная толпой мужчин. Так что я очень сомневаюсь в том, что обвинения в вашей аморальности появились только в результате наговора покинутого любовника.

Ее плечи бессильно поникли.

– Я сюда пришла не для того, чтобы защищаться от обвинений в сексуальной распущенности, – сказала Айрис тихо. – И вовсе не для того, чтобы предлагать вам себя при условии, что вы согласитесь не печатать ваши разоблачения.

– А почему же вы не подали в суд на этого Клема – вашего бывшего любовника, бывшего наставника, бывшего художественного агента, если он лгал, как вы утверждаете?