Читать «Безжалостный обольститель» онлайн - страница 176

Джулия Лэндон

– Боже, – выдохнул он. – Приколи ее, хорошо?

Она приколола булавку к его шейному платку, так, как делал ее отец, и Джулиан направился к зеркалу.

– Твой отец будет посрамлен, – заметил он со смешком. – Спасибо, любовь моя, – сказал он, целуя ее волосы и снова опускаясь в кресло. Вдевая запонки в рубашку, спросил: – А что бы ты хотела на Рождество, дорогая?

«Тебя, и ничего больше», – подумала Клодия и покачала головой:

– У меня все есть.

– Правда? Все? Ты уверена?

О да, она была уверена. Самым большим подарком в ее жизни был он. Больше она ничего не хотела. – Совершенно уверена, – сказала она улыбаясь.

– Полно, наверняка тебе чего-нибудь хочется. – Прикрепив вторую запонку, он залюбовался рубинами.

Нет, платьев у нее столько, что ей их не сносить, столько же туфель, шляп и перчаток. А то, чего бы ей хотелось, не положишь в коробочку.

Она хотела повернуть жизнь вспять.

Хотела снова стать Клодией Уитни, способной горы свернуть, чтобы помочь обездоленным женщинам и детям. Снова стать любимой дочерью графа, пользоваться его уважением и поддержкой. Джулиан стал ее жизнью, но себя она потеряла.

– Нет, ничего, – повторила Клодия.

Взяв ее за подбородок, Джулиан с улыбкой посмотрел на нее:

– Ну, тогда жди здесь, глупая девочка.

Он мгновенно исчез и вернулся, что-то держа за спиной. Она подумала, что он принес дорогое изящное украшение, и, улыбнувшись, встала.

– Знаешь, от твоей лучезарной улыбки в комнате стало светлее, – тихо произнес он и прикрепил к корсажу ее платья букетик из фиалок и белых бутонов роз.

Клодия была тронута до глубины души.

– Фиалки прекрасны! – воскликнула она. – И как великолепно сочетаются с белыми бутонами. О таком подарке я даже мечтать не могла.

– Фиалки из горшка на моем столе. Клянусь быть таким же упорным, как это упрямое растение, – сообщил он, беря ее за руки. – Я всегда буду рядом и поддержу тебя во всех твоих начинаниях.

Клодия склонила голову набок и с подозрением посмотрела на него:

– А что это вы задумали, сэр?

Он рассмеялся и поцеловал ее в лоб.

– Я люблю тебя, Клодия, и всегда буду с тобой. Но ты должна доверять мне.

Как-то незаметно разговор стал серьезным, и Клодия внимательно всматривалась в его лицо, ища этому объяснение.

– Ты мне доверяешь?

– Я готова доверить тебе даже свою жизнь. Глаза его блеснули. Он страстно поцеловал ее.

– Тогда пойдем. – И, схватив за руку, потянул за собой. Подталкивая Клодию к прихожей, он накинул ей на плечи накидку, пока она спрашивала, куда это он намерен везти ее в сочельник.

– Увидишь, – ответил он, торопливо одеваясь.

– Сейчас просто некуда ехать. Все проводят вечер дома, с семьями.

Джулиан засмеялся, подталкивая ее на улицу. У порога стоял фаэтон, и Джулиан махнул груму, придерживавшему лошадь:

– Спасибо, Джеффри. Счастливого Рождества тебе и твоей семье.

– Счастливого Рождества, милорд, миледи, – ответил грум и, спрыгнув с козел, поспешил к конюшне.

Джулиан взглянул на Клодию:

– Ну, чего ты ждешь?

– Чтобы к тебе вернулся здравый смысл, – со смехом ответила она и позволила ему подсадить ее в карету.